وقد أنشئ برنامج دعم قطاع التعليم لتحسين نوعية التعليم. 已经设立教育部门支助方案,来提高教育质量。
ومن المؤسف أن برنامج الدعم القطاعي في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد أوقف اعتبارا من ١٩٩٧. 令人遗憾的是,开发计划署部门支助方案1997年以后就停止了。
شركاء التنمية؛ المنظمات غير الحكومية؛ وزارة الصحة؛ الرابطات المهنية؛ البرنامج الثاني لدعم قطاع الصحة؛ منظمات الأمم المتحدة 发展伙伴;非政府组织; 卫生部; 专业协会; 第二卫生部门支助方案;
ووفر برنامج دعم قطاع العدالة التدريب لعدد بلغ 40 من المدعين العامين عن المبادئ الأخلاقية في عام 2006. 2006年,司法部门支助方案对40名检察官进行了关于道德原则的培训。
42- ومضى قائلا إنَّ بوركينا فاسو سعيدة بتعاونها مع اليونيدو التي تتولى حاليا تنفيذ برنامج لدعم قطاع الفواكه والخضروات. 布基纳法索对目前与工发组织的合作实施水果蔬菜部门支助方案表示满意。
ولهذا الغرض، تعتزم الحكومة الاعتماد على الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وبرامج دعم القطاع الخاص، ومنح الامتيازات. 因此政府计划依靠公私营伙伴关系,私营部门支助方案以及给予更多的减让优惠为主。
تقدر موارد الميزانية المطلوبة خلال الفترة 2006-2008 لبرامج الدعم في قطاع القضاء بما مجموعه 10 ملايين دولار. 2006-2008年期间,司法部门支助方案所需预算资源总额估计为1 000万美元。
وتطرح الورقة الدورية رقم 1 لعام 2005، التي سيجري تفعيلها من خلال برنامج دعم قطاع التعليم في كينيا، أيضاً قضايا مماثلة. 将通过肯尼亚教育部门支助方案实施的2005年第1号会期文件也将提出类似的问题。
وتقوم الحكومة والبرنامج الإنمائي حاليا بوضع الصيغة النهائية لبرنامج شامل لدعم قطاع العدالة يمكن أن يتلقى دعما من الشركاء في التنمية. 政府和开发计划署目前正在最终制定综合司法部门支助方案,发展伙伴可以对此提供支助。
وللدانمرك برنامج شامل لدعم القطاع الخاص يتضمن عنصرا أساسيا للتجارة والاستثمار ويضطلع بدور نشط في بعض البلدان الأفريقية. 丹麦有一个全面的私营部门支助方案,下设一个贸易和投资部分,后者在一些非洲国家也很活跃。