وهناك زيادة في الهجرة من الريف إلى الحضر. 从农村流向都市的人口已经增多。
توزيعهن حسب السن في سنة 2000 在大都市的首次就业 -- -- 2000年按年龄分布
ومن هذه المواضيع تدبير الوسط المعيشي ولا سيما في المدن الكبرى (مكسيكو). 例如生活设施,特别是大都市的生活设施(墨西哥)。
وشكّل الاندفاع إلى المناطق الحضرية ضغطا على اقتصاداتنا التي تقوم على الزراعة، ولكنه لم يوجد فرص العمل. 向都市的迁移对基于农业的经济造成了压力,但并没有提供工作机会。
وسيكون سكان المناطق القاحلة وسكان المناطق الساحلية والمدن العمﻻقة الذين ستتزايد أعدادهم بسرعة هم أكثر الناس معاناة من نقص المياه. 特别是干旱地区和迅速扩大的沿岸和巨型都市的居民将痛感缺水。
وأن الشرطة الوطنية بدأت دوريات طيلة اليوم في المناطق الحضرية من البلديات المعنية في محاولة لمكافحة الجريمة. 国家警察在所涉都市的城市地区开始实行24小时巡逻,以打击犯罪活动。
وأكَّد أنَّ عليها أن تحقق تكافؤ الفرص بين جميع أفراد الشعب بحيث لا تحابي الدولة سكان العاصمة على غيرهم. 秘鲁应当向全体人民提供同样的机会,而不仅仅照顾生活在都市的人。
وانخفضت الجريمة العنيفة بنسبة 6 في المائة في مقاطعات المناطق الحضرية، وبنسبة 6.4 في مقاطعات المناطق غير الحضرية. 大都市的县级单位暴力罪下降了6%,非大都市的县级单位下降6.4%。
وانخفضت الجريمة العنيفة بنسبة 6 في المائة في مقاطعات المناطق الحضرية، وبنسبة 6.4 في مقاطعات المناطق غير الحضرية. 大都市的县级单位暴力罪下降了6%,非大都市的县级单位下降6.4%。
وأن من الضروري إيجاد الطرق لتوفير وإدارة الخدمات الأساسية لجميع أولئك الذين اختاروا أن يعيشوا في مثل هذه المواقع. 当务之急是为所有已选择住在这类大都市的居民提供和管理最基本的服务。