عقد اجتماع تنسيقي أسبوعيا مع الضباط العسكريين الملحقين بالفرق التشغيلية المتكاملة 与配属统筹行动小组的军官每周举行协调会议
منظمة الصحة العالمية، منظمة العمل الدولية ، اليونسكو. 配属关系 -- -- 卫生组织、劳工组织、教科文组织。
(أ) من بينهم فرد من بوليفيا ملحق بالوحدة البرازيلية. 乌拉圭 a 包括配属巴西特遣队的一个玻利维亚特遣队。
" يمارس المواطنون الحقوق المكفولة لهم في إطار العلاقات الأسرية وفقاً لتقديرهم. " 公民自行支配属于他的人渊源于家庭关系的权利。
والقوانين والممارسات العرفية التي تسود قانون اﻷحوال الشخصية ذات اتجاه نحو نظام السلطة اﻷبوية. 支配属人法的习惯法和惯例是带家长族长倾向的,因此大多对妇女有偏见。
ويُـقترح إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية في قسم دعم المجمع، وكلتاهما في وحدة الاتصالات والخدمات التقنية. 园区支助科内拟新设两个本国一般事务员额,均配属通信与技术服务股。
وبخصوص الأصول المالية، ولأنه ليس هناك أصول مشتركة في هذه الحالة، فإن كل أصل موجود يكون ملكا للمرأة، ويمكنها أن تتصرف فيه كيفما شاءت. 关于财产问题,因为没有共同财产,妇女可以随意支配属于她自己的财物。