سعادة السيد هيكتور فيرجيليو ألكانتارا ميخيا 埃克托尔·比尔希略·阿尔坎塔拉·梅希亚先生阁下
سعادة السيد هيكتور فيرخيليو ألكانتارا ميخيا 埃克托尔·比尔希略·阿尔坎塔拉·梅希亚先生阁下
أما المنازل الأخرى وعددها 800 منـزل فستبنى لمجتمع ريو داس راس ومجتمعات بلدية الكانترا. 其他的800所房屋将为里约达拉斯社区和阿尔坎塔拉市的社区修建。
4- فقد واصلت الحكومة البرازيلية جهودها الرامية إلى ايجاد الظروف اللازمة للاستفادة تجاريا من مركز الكنتارا لاطلاق السواتل. 巴西政府继续作出努力,为阿尔坎塔拉发射中心的商业化使用创造必要的条件。
وسيساعد هذا الصك الدولي مركز الكانتارا الفضائي على اطلاق المركبة Cyclone-4. 这项国际文书建立了一个国际实体,即阿尔坎塔拉旋风空间公司,经营旋风-4号的发射活动。
وقد وضع إطار تشريعي دولي لتنفيذ مشروع مشترك لتصميم موقع لإطلاق الصواريخ تسيكلون-4 في محطــة الكانتارا لإطلاق المركبات الفضائية. 已经为实施一个在阿尔坎塔拉航天器发射场设计一个旋风-4发射场的联合项目制订了一个国际立法框架。
وفي المرحلة الأولى، سيُنجز مشروع الساتل الميكرويّ " إيتاسات " وسيُطلَق الساتل في عام 2012 من مركز الكنتارا لإطلاق المركبات الفضائية في البرازيل. 在最初阶段,ITASAT微型卫星项目将于2012年完成,并在巴西阿尔坎塔拉发射中心发射。
22- وأعربت اللجنة الفرعية عن تعاطفها وتضامنها مع البرازيل بشأن الحادث الذي جدّ في ألكنتارا بالبرازيل قبيل إطلاق مركبة لإطلاق الساتل VLS-1. 小组委员会就最近在巴西的阿尔坎塔拉发射VLS-1号卫星运载火箭之前发生的事故向巴西表示了同情和支持。
الدولي بشأن حماية التكنولوجيات والمذكرة المتعلقة بشروط الاستخدام المشترك لمحطة الكانتارا لاطلاق المركبات الفضائية) جدير بالاهتمام بوجه خاص. 与巴西缔结的协定(《关于保护技术的政府间协定》和《关于共同使用阿尔坎塔拉航天器发射场条件的备忘录》)特别值得一提。
وكانت البرازيل شريكاً هاماً لأوكرانيا في السنوات الأخيرة. فأنشئت الشركة الأوكرانية البرازيلية Alcântara Cyclone Space في عام 2007، وقام وفد من الوكالة الوطنية برئاسة مديرها العام ي. 近几年来,巴西一直是乌克兰的重要伙伴,2007年建立了乌克兰-巴西合资企业,阿尔坎塔拉航天旋风。