ولا بد لأي منظمة نشطة موجهة نحو الميدان أن تتوفر لديها الأموال الكافية لسفر موظفيها. 一个面向外地的活跃组织必须有足够的差旅费。
ووفقا لتلك الرؤية ستكون لدى المنظمة مستقبلا أمانة عامة متكاملة ميدانية المنحى تركز على الأنشطة التنفيذية. 未来的秘书处将是一个融成一体、面向外地的业务组织。
ويعكس هذا واقع المنظمات ذات المنحى الميداني ويتسق مع النتائج المسجلة في السنوات السابقة. 这反映了面向外地的组织的现实情况,与前几年的结果相符。
ويرى الأمين العام أن الأمانة العامة ستكون في المستقبل متكاملة وتشغيلية وذات وجهة ميدانية. 他设想未来的秘书处应是一个一体化、面向外地的行动性组织。
ويفيد تزويد النظام المتكامل بمنافذ على الشبكة العالمية أيضا منظمات مستعملي النظام ذوي التوجه الميداني. 综管信息系统能上网运行也符合面向外地的综管信息系统用户组织的利益。
ويوزَّع عبء العمل الذي تتحمله الوظيفتان توزيعا متساويا بين جميع البعثات الميدانية الجارية والمواضيع والمشاريع الخاصة الميدانية. 两个员额之间平均分配各在役外地特派团、主题和面向外地的特别项目的工作量。
وأضاف أن علينا أن نثني على الأمين العام لما أبدى من التزام بإحالة الأمم المتحدة إلى منظمة ميدانية التوجه. 秘书长一直致力于将联合国改造成一个面向外地的组织,对此应向他表示赞扬。
28- بناء على الاعتبارات المذكورة أعلاه، يوصي المفتش بأن تحتفظ الأمم المتحدة بفئات مستقلة من الموظفين ذوي التوجه الميداني. 在上述考虑的基础上,检查专员建议联合国保留一个单独的面向外地的工作人员职类。
ومن الأهداف الرئيسية لإصلاح إدارة الموارد البشرية الإقرار بحاجة المنظمة إلى قوة عاملة عالمية متكاملة بحق ميدانية المنحى. 人力资源管理改革的主要目的之一是承认本组织需要有一个真正一体化的、面向外地的全球化工作人员队伍。
وربط نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بالشبكة العالمية أو استعمال تكنولوجيات أخرى للتوصيل عن بعد سوف يكون أمرا مثيرا ﻻهتمام المنظمات المستعملة للنظام التي تتسم بوجهة ميدانية واضحة. 综管信息系统上网或采用远程访问技术会使偏重面向外地的综管信息系统用户组织感到兴趣。