تحسين الظروف الإنسانية في منطقة دونباس 改善顿巴斯的人道主义状况
اعتماد برنامج الانتعاش الاقتصادي لمنطقة دونباس 通过顿巴斯经济复苏方案
فقد أوقف 80 في المائة من المؤسسات التجارية في منطقة دونباس أنشطتها. 顿巴斯80%的企业停止了活动。
إنّ العالم بأسره يسعى إلى السلام، وكذا أوكرانيا والملايين من سكان دونباس. 整个世界在争取和平,整个乌克兰,包括顿巴斯数百万居民,也在争取和平。
ومعروف جيدا ذلك التعاون الوثيق بل والأخوي بين الصحفيين الروسيين والإرهابيين في منطقة الدونباس. 俄罗斯记者与恐怖分子在顿巴斯地区密切,甚至是兄弟般的合作众所周知。
وأود أيضا أن أحث مجلس الأمن على التحرك الآن لتهدئة الوضع في منطقة دونباس بأوكرانيا. 我还要敦促安全理事会现在就采取行动,化解乌克兰顿巴斯地区的局势。
ولا تزال حمولة القوافل الثلاث جميعها مجهولة إلى حد كبير. كما لا يُعرف تأثيرها على الأوضاع الإنسانية في منطقة دونباس. 所有3支车队所载物品基本上仍然未知,其对顿巴斯人道主义状况的影响也是如此。
فتح ممرات إنسانية للاجئين ولإيصال شحنات المساعدة الإنسانية إلى البلدات والمناطق الآهلة بالسكان في دونباس - دونيتسك ولوغانسك؛ 向难民开放人道主义走廊,并向顿巴斯-顿涅茨克和卢甘斯克地区的城镇和人口稠密地区提供人道主义货物;
ومضى قائلا إن السيناريو ذاته الذي حدث في جورجيا ومولدوفا تكرر في القرم، وتسعى موسكو الآن إلى فرض نظام عميل إرهابي موال لروسيا في الدونباس. 曾在格鲁吉亚和摩尔多瓦发生的情况正在克里米亚重演,莫斯科目前正寻求在顿巴斯建立一个亲俄罗斯恐怖主义的傀儡政权。