وأصبح مجلس الهجرة واللاجئين أكثر صرامة في هذه المسألة بعد صدور ذلك التشريع. 2002年法律颁布后,移民和难民委员会在这个问题上更为严格。
الأمر المتعلق بشهادة حيازة غير المقيمين للأسلحة النارية، 2002 (الصك القانوني رقم 48 لعام 2002) 2002年非居民火器证书法令(2002年法律文件第48号)
وقد أجرى مركز المساعدات القانونية دراسة مفصلة عن أعمال الاتجار بالجنس لدى الكبار في ناميبيا في 2002. 不过,2002年法律援助中心对纳米比亚成年人商业性工作进行了一次详细研究。
لوائح الجماعات الأوروبية (شراء الأسلحة والذخائر وامتلاكها) (تعديل)، 2002 (الصك القانوني رقم 49 لعام 2002) 2002年欧洲共同体(取得和拥有武器和弹药)(修正)条例(2002年法律文件第49号)
وذكرت أن اعتماد مشروع قانون 2002 وإدخال بعض التعديلات عليه سيضمن وجود استجابة قانونية واجتماعية وشعبية موحدة(53). 该协会还指出,经修正的2002年法律草案的通过将确保法律、社会和公众统一应对家庭暴力。 53
3-2 وفيما يتعلق بالشكوى المقدمة في إطار المادة 15، يحاجج صاحب البلاغ بأنه كان ينبغي أن تطبق عليه العقوبة الأخف المنصوص عليها في قانون عام 2002 الذي صدر بعد ارتكاب الجريمة. 2 关于第十五条之下的申诉,提交人认为,犯罪实施后颁布的2002年法律中的较轻刑罚应该对他适用。
تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية ستقدم، في دورتها الأربعين، مقترحاتها إلى اللجنة بشأن البنود الجديدة التي ستنظر فيها اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين المقرر عقدها عام 2002؛ 注意到法律小组委员会第四十届会议将向委员会提出新项目的提议以供2002年法律小组委员会第四十一届会议审议;
وقد أقر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتقدم المحرز في هذا الصدد، وذلك في سياق عملية التقييم المتعمق لمختلف الأنشطة التي اضطلع به مكتب الشؤون القانونية في الفترة 2001-2002، بما في ذلك عملية تنسيق المرجع. 在深入评价2001-2002年法律事务厅开展的各项活动、包括协调《汇编》的过程中,内部监督事务厅承认在此方面取得进展。