وتم إبلاغ الدول الأعضاء بوثيقة التوجيه المتفق عليها؛ كما تم نشرها على شبكة الإنترنت. 于2003年3月4日向各会员国传递了商定的指导文件,并在网上公布。
ومن جانبي، سأواصل بصفتي رئيس المفاوضات الحكومية الدولية تشجيع الطابع التفاعلي لاجتماعاتنا. 作为政府间谈判主席,我将重复3月4日和5日的做法,继续增进会议的互动性。
شوشا، الذي يزود مدينة شوشا في منطقة ناغورنو كاراباخ بمياه الشرب. 1990年3月4日,为达赫利戈卡拉巴赫地区舒沙市供应饮用水的纳比亚至舒沙管道被炸毁。
مرفق البيــان الختــام الصــادر عـن الدورة اﻻستثنائية الثالثة والعشرين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية أبو ظبي 海湾合作委员会部长理事会1999年3月4日 阿布扎比举行的第二十三届特别会议通过的最后公报
Many States parties referred to the Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons held in Oslo from 4 to 5 March 2013. 许多缔约国提到2013年3月4日和5日在奥斯陆举行的核武器的人道主义影响问题会议。
أحيت القوة السنة الخمسين لوجودها المستمر في قبرص منذ إنشائها في 4 مارس 1964، وظلت الحالة على طول خطي وقف إطلاق النار هادئة ومستقرة. 联塞部队建立于1964年3月4日,在其纪念连续驻扎塞浦路斯50周年之际,停火线沿线的局势保持平静和稳定。
مرئي لﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية، شامﻻ برامج إذاعية لﻷمم المتحدة موضحة بالصور الفوتوغرافية وغيرها من اﻷشكال، فضﻻ عن اللقطات الصوتية ولقطات الفيديو. 1999年3月4日,成立了第一个联合国多媒体网址,包括以照片和其他图象以及视听材料的片段充实联合国无线电特别节目。
مرئي لﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية، شامﻻ برامج إذاعية لﻷمم المتحدة موضحة بالصور الفوتوغرافية وغيرها من اﻷشكال، فضﻻ عن اللقطات الصوتية ولقطات الفيديو. 1999年3月4日,成立了第一个联合国多媒体网址,包括以照片和其他图象以及视听材料的片段充实联合国无线电特别节目。