تطلب إلى المفوضة العامة أن تشرع في إصدار بطاقات هوية للاجئين الفلسطينيين وأولادهم في الأرض الفلسطينية المحتلة؛ 请主任专员着手为被占领巴勒斯坦领土内的巴勒斯坦难民及其后裔核发身份证;
وأخيراً، أشارت بيرو إلى وجود قاعدة خاصة لتيسير استرداد وثائق الهوية عندما تختفي السجلات. 最后,秘鲁提及为了便利于在登记册灭失地重新颁发身份证,制订出了一项特殊的准则。
22- ومع ذلك، لم يستلم السيد كوريبانوف شهادة الإفراج عنه من مراكز الاحتجاز ولا وثائق تحديد الهوية. 然而,当局既未向Korepanov先生颁发解除羁押证书,也未颁发身份证件。
التسجيل والتوثيق هما أداتان رئيسيتان من أدوات الحماية ولا سيما من الاحتجاز التعسفي والإعادة القسرية والابتزاز. 登记和颁发身份文件是主要的保护手段,尤其是对任意拘留、驱回和敲诈勒索行为而言。
استخدام الحاسب الآلي في إصدار وثائق الهوية كخطوة أولى وهناك مشروع متكامل للتوسع في استخدام المشروع الآلي في جميع المحافظات. 第一步是使用电脑签发身份文件。 还有一个综合计划是在各省扩大使用电脑做法。
وحُفظت المواد الغفل من أي كتابة، المعدة لطباعة أوراق إثبات الهوية وإصدارها، في مكان آمن، فلا يصل إليها أي شخص غير مخول بذلك. 供印刷和签发身份文件之用的空白材料存放在安全地点,未经授权不得取用。
ومع ذلك، قبل إصدار بطاقة الهوية، يجب أن يقدم المكتب شهادة جنسية كل مقدم طلب للسلطة القضائية بغية التصديق عليها. 然而,在签发身份证前,该办公室必须提交每个申请人的国籍证书供司法机构验证。
ورغم التسجيل، الذي يُدخل في قاعدة بيانات للمنظمة الدولية للهجرة، لم يتلق اللاجئون وثائق هوية أو نسخة من استمارة التسجيل. 尽管已将资料输入移民组织的数据库,但既不向难民们颁发身份证,也不发给登记表。
تعميم الإصدار الآلي في حوالي عشر محافظات مع وقف جزئي للإصدار اليدوي في مراكز تلك المحافظات. 将电脑签发身份证扩大到大约10个省份,部分停止在这些省份的首府签发人工制作的身份证;