简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

商户

"商户" معنى
أمثلة
  • ذلك أن تطوير القطاع المالي بشكل مستدام في المناطق الريفية يصطدم بتحديات كثيرة، ولكن ذلك من شأنه أن يشكل الأساس الذي يقود نحو زيادة فرص الاستثمار والدخل لصالح الأسر المعيشية الريفية والأعمال التجارية الزراعية.
    农村地区发展可持续金融业面临许多挑战,但可以为农村和农业家庭及商户增加投资和收入机会提供基础。
  • ففي الفترة بين عامي 1998 و 2008، قام أصحاب الشركات الصغيرة أو المتوسطة المولودون في الخارج والذين يعملون لحسابهم بإنشاء ما يتراوح بين 1.4 و 2.1 وظيفة إضافية في المتوسط().
    1998年至2008年期间,在外国出生的自营职业者或中小型商户平均创造了1.4至2.1个额外工作机会。
  • ويدعم البرنامج أنشطة اقتصادية تراوح في الحجم بين البيع المتناهي الصغر الذي يعمل فيه شخص واحد أو اثنان فقط، والصناعات الصغيرة، وهو يرمي إلى تلبية طائفة متنوعة من الاحتياجات من قبيل التمويل الرأسمالي وتمويل رأس المال التشغيلي.
    该方案支助规模不等的工商企业,从只雇用一两人的小商户到小型企业,努力满足诸如筹集资本和周转资金等多种需要。
  • ورغم أن المبالغ أو قيمة السلع ليست مبالغ كبيرة بالمقارنة مع المبالغ المحصلة من الأعمال التجارية غير القانونية الجيدة التنظيم، فإن أثرها ينال من تشغيل المئات من الأعمال التجارية الصغيرة القانونية، ومن الأسر والعمال.
    虽然与组织严密的非法企业相比,货物的价值并不高,但它的的确确影响了数以百计的合法小商户、家庭和工人的正常营业和生活。
  • وفي كيتشانغا ومويسو، بدأ جنود سابقون في المؤتمر الوطني خاضعون لإمرة العقيد زيموريندا أيضا في فرض ضريبة أسبوعية قدرها 50 سنتاً على كل بيت وضريبة أسبوعية قدرها دولاران على المحلات التجارية.
    在基恰恩格和Mweso,Zimurinda上校手下的前全国保卫人民大会士兵还每周对每家征税50美分,每周对商户征税2美元。
  • ويغطي نظام تأمين التقاعد للعاملين المطبق حاليا في الصين شركات الحضر ومؤسسات الخدمة العامة التي تدار كشركات والمنظمات الاجتماعية وجهات العمل الأخرى وموظفيها والعاملين لحساب أنفسهم في الحضر والعاملين الأفراد في وظائف مرنة.
    中国现行职工养老保险制度的覆盖范围为城镇各类企业、企业化管理的事业单位、社会组织等用人单位及其职工,城镇个体工商户及灵活就业人员。
  • وتستغل حركة الشباب بمهارةٍ الخلافات العشائرية في محاولة منها لرصّ صفوفها. وهي تلجأ أيضا إلى أساليب من قبيل فرض الخوّات على المؤسسات التجارية وإقامة نقاط تفتيش غير قانونية وزيادة صِلاتها بالشبكات الإجرامية، من أجل تمويل عملياتها.
    青年党得心应手地利用了宗族之间的分歧,扩充自己的队伍,还通过勒索商户、设立非法检查站和加强与犯罪网络的联系等方式,为其活动筹集资金。
  • 106- تنص المادة 15 من قانون العمل على أنه " لا يجوز لأي مؤسسة حكومية أو فئة اجتماعية أو مؤسسة أو وحدة عمل غير تجارية تُستغَل محلياً أو مقاول يعمل بصفة فردية استخدام الأحداث دون السادسة عشرة من العمر.
    《劳动法》第15条规定: " 国家机关、社会团体、企业事业单位、民办非企业单位或个体工商户均不得招用不满16周岁的未成年人。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2