简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

溯河鱼类

"溯河鱼类" معنى
أمثلة
  • ويعتزم إجراء استعراضات في عام 2010 كل من اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط، ومنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي، ولجنة الأسماك البحرية النهرية السرء في شمال المحيط الهادئ، ومنظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي.
    渔业总会、西北大西洋渔业组织、北太平洋溯河鱼类委员会和东南大西洋渔业组织已计划在2010年进行审查。
  • اﻻتحاد الروسي، إسبانيا، ألمانيا، البرازيل، السويد، سويسرا، النرويج، النمسا، نيوزيلندا، اﻷمم المتحدة، المنظمة العالمية للملكية الفكرية، منظمة الوحدة اﻷفريقية، لجنة اﻷسماك النهرية السرء في شمال المحيط الهادئ.
    奥地利、巴西、德国、新西兰、挪威、俄罗斯联邦、西班牙、瑞典、瑞士、联 合国、世界知识产权组织、非洲统一组织、北太平洋溯河鱼类委员会。
  • وأشارت كندا والولايات المتحدة إلى أنهما واصلتا العمل مع أعضاء لجنة الأسماك البحرية النهرية السرء في شمال المحيط الهادئ لتنسيق جهود الرصد والمراقبة التي تشمل استهداف السفن في أعالي البحار باستخدام الشباك العائمة في المنطقة المشمولة بالاتفاقية.
    加拿大和美国表示,它们继续与北太平洋溯河鱼类委员会成员合作,针对在公约区域使用公海流网的渔船等,协调监查和监视工作。
  • أشارت اللجنة إلى أن هدفها حفظ الأنواع البحرية النهرية السرء (سمك سليمان في المحيط الهادئ) في أعالي بحار شمال المحيط الهادئ، في إطار اتفاقية حفظ الأنواع البحرية النهرية السرء في شمال المحيط الهادئ.
    北太平洋溯河鱼类委员会回顾指出,其目标是按照《北太平洋溯河产卵种群养护公约》促进对北太平洋公海溯河产卵种群(太平洋大麻哈鱼)的养护。
  • وأشارت الولايات المتحدة إلى أن جميع عمليات حرس السواحل التابعة للولايات المتحدة قد خططت ونفذت بتعاون مع المسؤولين عن إنفاذ الأحكام باليابان وكندا والاتحاد الروسي تحت رعاية اللجنة المعنية بالأسماك نهرية المسرى في منطقة شمال المحيط الهادئ.
    美国指出,美国海岸警卫队有计划地开展活动,并在北太平洋溯河鱼类委员会(北太平洋溯河鱼委会)的主持下,与日本、加拿大、俄罗斯联邦的执法官员进行合作。
  • وأفادت اللجنة المعنية بالأسماك البحرية نهرية المسرى في شمال المحيط الهادئ بأن على الأطراف المتعاقدة أن تقوم، إما منفردةً أو مجتمعةً، باتخاذ التدابير المناسبة لمنع مواطنيها وسفن الصيد التابعة لها من الصيد غير المأذون بها، والحؤول دون الاتجار بالأسماك البحرية المذكورة التي تصاد بشكل غير قانوني.
    北太平洋溯河鱼类委员会报告说,缔约方有责任单独或集体采取适当措施,防止其国民和渔船从事未经许可的捕鱼活动,并防止贩运非法捕获的溯河鱼。
  • وأفادت اللجنة المعنية بالأسماك البحرية نهرية المسرى شمال المحيط الهادئ بأن الجهود التعاونية التي بُذلت في عام 2000 لإنفاذ الوقف العالمي أدت إلى اكتشاف أمر ثلاث سفن واحتجاز سفينة تقوم بعمليات صيد مباشر لسمك السلمون بالشباك العائمة في المنطقة التي تشملها أحكام اتفاقيتها.
    北太平洋溯河鱼类委员会报告说,2000年北太平洋溯河鱼类委员会缔约方协力执法,在公约管辖区发现三艘渔船直接使用流网捕鲑鱼并扣押了其中一艘渔船。
  • وأفادت اللجنة المعنية بالأسماك البحرية نهرية المسرى شمال المحيط الهادئ بأن الجهود التعاونية التي بُذلت في عام 2000 لإنفاذ الوقف العالمي أدت إلى اكتشاف أمر ثلاث سفن واحتجاز سفينة تقوم بعمليات صيد مباشر لسمك السلمون بالشباك العائمة في المنطقة التي تشملها أحكام اتفاقيتها.
    北太平洋溯河鱼类委员会报告说,2000年北太平洋溯河鱼类委员会缔约方协力执法,在公约管辖区发现三艘渔船直接使用流网捕鲑鱼并扣押了其中一艘渔船。
  • وطرحت لجنة الأسماك البحرية النهرية السرء في شمال المحيط الهادئ فكرة إنشاء قاعدة بيانات مجمعة عن السفن التي تمارس الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم لتوفير معلومات على النطاق العالمي تكون صحيحة إلى درجة يتعين عندها تبادل الاستخبارات لمكافحة هذه الأنشطة.
    北太平洋溯河鱼类委员会建议,建立一个关于从事非法、未报告和无管制捕鱼活动的船舶数据库,用以提供全球范围的信息,这适合于打击此类活动所需要的情报交流程度。
  • وأفادت اللجنة المعنية بالأسماك البحرية نهرية المسرى شمال المحيط الهادئ أن جهود الإنفاذ التعاونية للأطراف في اللجنة أسفرت عن كشف 7 سفن في عام 1998 و12 سفينة في عام 1999 تقوم بعمليات صيد مباشرة لأسماك السلمون بالشباك العائمة في المنطقة المشمولة باتفاقية اللجنة.
    北太平洋溯河鱼类委员会报告,1998年和1999年,北太平洋溯河鱼类委员会缔约方协力执法,在北太平洋溯河鱼委会公约管辖区分别发现7艘和12艘渔船直接使用流网捕鲑鱼。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3