الأطراف المتصارعة في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 冲突当事方
- "الأطراف المتنازعة" في الصينية 冲突当事方
- "الأطراف المتحاربة" في الصينية 交战方
- "مصادقة متعددة الأطراف" في الصينية 多路
- "الأمن المتعدد الأطراف" في الصينية 多边安全
- "المصادر المتعددة الأطراف الأخرى" في الصينية 其他多边来源
- "احمرار الأطراف المؤلم" في الصينية 红斑性肢痛病
- "المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف" في الصينية 多边贸易谈判
- "المراقبة المتعددة الأطراف" في الصينية 多边监督
- "المعاهدة المتعددة الأطراف المتعلقة بمصائد الأسماك" في الصينية 多边渔业条约
- "الاتفاق التجاري المتعدد الأطراف" في الصينية 多边贸易协议
- "الصندوق الاستثماري المتعدد الأطراف" في الصينية 多边投资基金
- "النظام التجاري المتعدد الأطراف" في الصينية 多边贸易体制
- "النظام المتعدد الأطراف لعدم الانتشار" في الصينية 多边防扩散体系
- "تصنيف:المصارعة في قطر" في الصينية 卡达角力
- "المؤتمر المتعدد الأطراف" في الصينية 多党会议
- "المحفل المتعدد الأطراف" في الصينية 多党论坛
- "المساعدة المتعددة الأطراف" في الصينية 多边援助
- "المعاهدة المتعددة الأطراف" في الصينية 多边条约
- "الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بمصائد الأسماك" في الصينية 多边渔业协定
- "المشاورة المتعددة الأطراف الرفيعة المستوى بشأن حفظ وإدارة موارد مصائد الأسماك في وسط غرب المحيط الهادئ" في الصينية 太平洋中西部渔业资源的养护和管理高级别多边协商
- "منظمة التجارة المتعددة الأطراف" في الصينية 多边贸易组织
- "الاتفاق المتعدد الأطراف" في الصينية 复边协定 诸边协定
- "التعاون المتعدد الأطراف" في الصينية 合作性多边主义
- "الأطراف الاستشارية لمعاهدة انتاركتيكا" في الصينية 南极条约协商国
- "الأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن المتعلقة بالإغراق" في الصينية 伦敦倾倒公约缔约方
أمثلة
- دعم الحوار بين الأطراف المتصارعة أو المحتمل أن ينشأ بينها صراع
支助冲突各方或有冲突风险各方之间的对话 - وقد قطعنا شوطا طويلا للجمع بين الأطراف المتصارعة للدخول في محادثات مباشرة.
我们费了很大劲才使冲突当事方开始进行面对面谈判。 - وعملنا مع الأطراف المتصارعة ومع دول أعضاء أخرى ومع وكالات الأمم المتحدة.
我们同交战各方、其他成员国和联合国机构一道努力。 - وما لم تجتمع كل الأطراف المتصارعة لن يكون من الممكن التوصل إلى حل.
在那里,除非所有敌对方都参与,否则不可能找到解决办法。 - وقد يسرت البعثة عملية تدمير الأسلحة والمصالحة بين الأطراف المتصارعة في بوغانفيل.
联合国布干维尔观察团帮助销毁武器及布干维尔各方之间的和解。 - ويجب أن تقوم جهود الوساطة على الرغبة الملحة في مساعدة الأطراف المتصارعة على حل خلافاتها.
调解努力必须基于旨在帮助冲突各方消除其分歧的压倒性愿望。 - فالسلام الراسخ يستغرب وقتا يتطلب سياسات لاستعادة الثقة بين الأطراف المتصارعة واستراتيجية لترسيخ تلك السياسات.
稳固的和平需要足够的时间,需要冲突各方采取恢复信任政策,并且需要一个巩固信任关系的战略。 - ولا تزال الحالة في الصومال تبشر بالأمل في قدرة الأطراف المتصارعة على حل خلافاتها من أجل المصلحة العليا لبلدها الحبيب.
苏丹局势继续有希望,希望争端双方有能力为了他们所热爱的祖国的更高利益,解决分歧。 - ماركوسي وأكرا بين الأطراف المتصارعة في كوت ديفوار.
确实应当感谢国际社会的宝贵援助,由于他们采取行动,科特迪瓦各党派才得以在洛美、利纳-马库锡和阿克拉举行会谈。 - كثيرا ما تشارك بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في تعزيز تدابير بناء الثقة بين الأطراف المتصارعة والمنظمات المدنية ومختلف قطاعات السكان.
联合国维和行动特派团常常从事促进冲突各方、民间组织和各人民群体之间建立信任的措施。
كلمات ذات صلة
"الأصول النقدية" بالانجليزي, "الأضرار العامة" بالانجليزي, "الأطباء الحفاة" بالانجليزي, "الأطراف الاستشارية لمعاهدة انتاركتيكا" بالانجليزي, "الأطراف المتحاربة" بالانجليزي, "الأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن المتعلقة بالإغراق" بالانجليزي, "الأطراف المتعاقدة في مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة" بالانجليزي, "الأطراف المتنازعة" بالانجليزي, "الأطفال الأبطال" بالانجليزي,