الطفل المعال في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 受扶养子女
- "الطفل (فيلم)" في الصينية 扭转未来
- "إعالة الطفل؛ نفقة الطفل" في الصينية 子女抚养费
- "المؤتمر المعني بالطفل" في الصينية 儿童问题大会
- "نهج التعاون بين المعلم والطفل والوالدين" في الصينية 教员-儿童-家长办法
- "اليوم العالمي للطفل" في الصينية 国际儿童节
- "بدل إعالة الطفل" في الصينية 子女津贴
- "الطفل 44" في الصينية 失控猎杀:第44个孩子
- "مسيرة عالمية ضد عمل الطفل" في الصينية 反对使用童工全球大游行
- "الفريق العامل المعني بالطفلة" في الصينية 女童问题工作组
- "الوحدة المجتمعية لرعاية الطفل" في الصينية 社区儿童保健中心
- "رعاية الطفل" في الصينية 儿童保育 儿童福利 托儿
- "الحركة العالمية من أجل الطفل" في الصينية 全球儿童运动
- "اليوم العالمي لكتاب الطفل" في الصينية 国际儿童图书日
- "الطفل (فيلم 1921)" في الصينية 寻子遇仙记
- "الطفل (فيلم 2019)" في الصينية 比利小子(2019年电影)
- "الفريق المعني بحقوق الطفل" في الصينية 儿童权利小组
- "المعهد الدولي لحقوق الطفل" في الصينية 国际儿童权利研究所
- "المعهد الوطني للطفل والأسرة" في الصينية 国家儿童和家庭研究所
- "دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل" في الصينية 关于儿童问题的大会特别会议 大会第二十七届特别会议
- "زواج الطفل" في الصينية 童婚
- "سنة الطفلة" في الصينية 女童年
- "صحة الطفل" في الصينية 儿童保健 儿童健康
- "صوت الطفل" في الصينية 儿童之声
- "الطفل الزعيم" في الصينية 宝贝老板
- "الطفل الباكي" في الصينية 哭泣的男孩
أمثلة
- فقد رفع سن الطفل المعال من 16 إلى 18 عاما.
受抚养的子女的年龄从16岁提高到18岁。 - الدخل الخاضع للاقتطاعات الإلزامية الزوج أو الطفل المعال (نسبة مئوية)
有受扶养配偶或受扶养子女的工作人员薪金税率(百分数) - ويسمح هذا القانون بالجمع بين المعاش التقاعدي للأيتام، على أساس الإعاقة لأي نوع من أنواع العمل، وعلاوة الطفل المعال في إطار ظروف معينة تتعلق بدرجة الإعاقة.
它允许因任何工作类型中残疾而发放的孤儿养恤金与残疾等级相关的特定环境下的受扶养子女津贴相容。 - وهذا رهن بالوضع المالي ووضع اﻹقامة ﻟ " الطفل المعال " )قانون الضمان اﻻجتماعي لعام ١٩٩١، المادة ٥(.
这一点依 " 受抚养子女 " 的经济和居住状况而定(1991年《社会保险法》第5节)。 - ويكون مقدار البدل 858 5 [372 5] دولارا عندما يتقرّر أن الطفل المعال معاق بدنيا أو ذهنيا، سواء كانت الإعاقة دائمة أو مستمرة لمدة يُتوقع أن تكون طويلة.
如果受扶养子女被确认为身体上或心智上永远或预计长期伤残,该项津贴额将为[5,372] 5,858美元。 - وفي الغالبية الكبرى من الحالات، تمنح للمرأة حضانة الطفل المعال المولود في إطار الزواج، وذلك في أكثر من 75 في المائة من الزيجات التي خلفت أطفالاً معالين، بينما اقتربت النسبة المئوية لحضانة الأطفال المشتركة بين الزوج والزوجة من 3 في المائة.
母亲通常是婚生受抚养子女的监护人,75%以上的已婚夫妇有受抚养子女,而丈夫和妻子获得共同监护权的比例约为3%。