بضائع خطرة في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 危险货物
- "التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة" في الصينية 关于危险物品运输的建议
- "فريق الخبراء المعني بالبضائع الخطرة" في الصينية 危险货物小组
- "فريق الخبراء المعني بنقل البضائع الخطرة" في الصينية 危险货物运输问题专家组
- "التعليمات التقنية من أجل أمن النقل الجوي للبضائع الخطرةً" في الصينية 危险品安全空运技术指令
- "الفرقة العاملة المعنية بنقل البضائع الخطرة" في الصينية 危险货物运输问题工作队
- "اللجنة الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة" في الصينية 危险货物运输问题小组委员会
- "المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة" في الصينية 国际海运危险货物规则
- "لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة" في الصينية 危险货物运输问题专家小组委员会 危险货运小组委员会
- "لجنة الخبراء المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة" في الصينية 危险货物运输问题专家委员会
- "مخزن بضائع" في الصينية 仓库
- "الأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة عبر الطرق المائية الداخلية" في الصينية 国际内陆水道运输危险货物条例
- "الاتفاق الأوروبي المتعلق بنقل البضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية" في الصينية 欧洲国际内河运输危险货物协定
- "الندوة الدولية المعنية بالنقل ومناولة البضائع الخطرة عن طريق البحر والوسائل المتصلة به" في الصينية 海上和用其他有关方式运输和处理危险货物国际专题讨论会
- "الاجتماع المشترك بين لجنة السلامة المعنية بالأنظمة الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية والفرقة العاملة المعنية بنقل البضائع الخطرة" في الصينية 国际铁路运输危险货物条例安全委员会和危险货物运输工作组联席会议
- "الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية" في الصينية 欧洲国际公路运输危险货物协定
- "مقطورة بضائع ثقيلة" في الصينية 重型运货拖车
- "مقطورة بضائع خفيفة" في الصينية 轻型运货拖车
- "مقطورة بضائع متوسطة" في الصينية 中型运货拖车
- "الاتفاقية الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بجميع وسائط النقل" في الصينية 各种运输方式运输危险货物国际公约
- "إخطار أو طلب شحن بضائع إلى العراق" في الصينية 向伊拉克运送货物通知书或请求书
- "قائمة البضائع" في الصينية 货物清单
- "الأنظمة الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية" في الصينية 国际铁路运输危险货物条例
- "بضائع إغاثة" في الصينية 救济品
- "بضائع مماثلة" في الصينية 代替物
- "بضائع حساسة للبيئة" في الصينية 环境敏感型货物
- "بضائع لحالات الطوارىء" في الصينية 救济品
أمثلة
- نقل بضائع خطرة على الصحة؛
运输危害健康的货物; - العبوات المركبة ذات العبوات الداخلية المحتوية على بضائع خطرة سائلة؛
内容器装有液态危险货物的组合容器; - 1-4-1-2 لا يقدم المرسلون بضائع خطرة إلا إلى الناقلين الذين حددوا بشكل مناسب.
4.1.2 发货人只能将危险货物交给有适当身份的承运人。 - " 7-1-9 التبليغ عن الحوادث أو الحادثات المنطوية على بضائع خطرة أثناء النقل
" 7.1.9 通报涉及危险货物运输的意外和事故 - (ج) ويجب أن تصمم المكثفات التي تحتوي بضائع خطرة لتحمل فارق ضغط يبلغ 95 كيلوباسكال؛
含有危险品的电容器,在设计上必须能够承受95千帕的压力差; - يعني " الناقل " أي شخص أو منظمة أو حكومة يضطلع بنقل بضائع خطرة بأي واسطة نقل.
承运人系指使用任何运输手段承运危险货物的任何人、机构或政府部门。 - (ج) والأجهزة أو المعدات الطبية الملوثة أو التي تتضمن بضائع خطرة تستوفي تعريف رتبة خطر أخرى،
沾染或带有其他危险品的医疗装置或设备,而该危险品符合另一危险类别的定义, - (و) يجوز أن تستخدم الطرود الشاملة وأن تحتوي أيضاً على طرود بضائع خطرة أو بضائع لا تخضع لأحكام هذه اللائحة.
可以使用外包装,并可包含危险货物包件,或不受本规章范本约束的货物。 - وعندما تنقل بضائع خطرة في درحات حرارة مرتفعة في الحالة السائلة أو الصلبة، يتعين أن يكون الصهريج معزوﻻ عزﻻ حراريا ﻻستيفاء هذا الشرط.
在高温下运输液态或固态危险货物时,罐壳隔热措施应符合这一条件。 - (ب) وأن تكون أي صمامات أو فتحات (مثل وسائل التنفيس) في وسيلة الاحتواء التي تحتوي على بضائع خطرة مغلقة في أثناء النقل؛
盛载装置上的任何阀门或开口,在装载危险货物后,在运输过程中必须关闭;