ولم توافق محكمة تفير الإقليمية على تقديم النسخ إلا بعد تسديد الرسوم. 特维尔区法院同意在付款后提供文本。
وردت المحكمة بالقول إنه بإمكان السيد بافليوشينكوف إرسال من يمثله إلى محكمة تفير الإقليمية ليتولى شخصياً نسخ المستندات. 法院的答复是Pavlyuchenkov先生可以让他的代表到特维尔区法院,在那里自行复印文件。
وردت المحكمة بالقول إنه بإمكان السيد بافليوشينكوف إرسال من يمثله إلى محكمة تفير الإقليمية ليتولى شخصياً نسخ المستندات. 法院的答复是Pavlyuchenkov先生可以派代表到特维尔区法院,在那里可以亲自复印这些文件。
كما لاحظت الدولة الطرف أن الإجراءات أمام محكمة تفير البلدية المشتركة ظلت جارية، وأنه لم يصدر بعد أي قرار بسبب تخلف صاحبة البلاغ عن المثول أمام المحكمة. 缔约国进一步指出,Tver城市间法院的程序仍在进行当中,由于提交人没有出庭,因此尚未作出裁决。
وذكرت أيضاً أن المحاكم استمرت في رفض طلباتها بالنظر في مسألة مشروعية توقيفها، وأنه لم يكن من الممكن استئناف القرار الأصلي لمحكمة تفير البلدية المشتركة. 她进一步声称,法院继续驳回她要求对将其逮捕是否合法的问题进行审查的申请,而且声称,对于Tver城市间法院的原始裁决,又不可能提出上诉。
بيد أنها تلاحظ أن صاحب البلاغ قدم عدداً من الشكاوى إلى الضباط المسؤولين عن مركز الاحتجاز، وطلب من النيابة العامة ومن محكمة تفير الإقليمية نقله برفقة السيد ب. إلى مرفق احتجاز آخر. 然而委员会注意到提交人的确向负责关押设施的官员提出过一系列申诉,并要求检察署和特维尔地区法院将他和B先生转移到另一个关押设施。
وبالإضافة إلى ذلك، تتجاوز هذه المساحة في ثلاث مقاطعات من مقاطعات الاتحاد (مناطق تفير وبسكوف ونوفغورود) 27 متراً مربعاً، في حين أنها لا تبلغ 15 متراً مربعاً لكل ساكن في ثلاث مقاطعات أخرى في الاتحاد. 在俄罗斯联邦三个构成领土(特维尔、普斯科夫和诺夫哥罗德州),居住面积是人均27平方米,在八个领土,居住面积不到15平方米。
بيد أنها تلاحظ أن صاحب البلاغ قدم عدداً من الشكاوى إلى الضباط المسؤولين عن مركز الاحتجاز، وطلب من النيابة العامة ومن محكمة تفير الإقليمية نقله برفقة السيد ب. إلى مرفق احتجاز آخر. 然而委员会注意到提交人的确向负责关押设施的官员提出过一系列申诉,并要求检察署和特维尔地区法院将他和B.先生转移到另一个关押设施。