简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

زواج مدني في الصينية

يبدو
"زواج مدني" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 公证仪式婚姻
  • 公证结婚
  • 民事婚姻
  • 非宗教仪式婚姻
أمثلة
  • كما توصي اللجنة باعتماد تشريع يسمح للأفراد بعقد زواج مدني إذا رغبوا في ذلك.
    委员会并建议颁布法律,允许个人按自己的意愿公证结婚。
  • والحقوق والواجبات المتبادلة بين الزوجين ﻻ تنشأ إﻻ عن زواج مدني مقيﱠد في مكتب حكومي للتسجيل.
    只有在国家登记处登记的世俗婚姻才涉及配偶相互的权利和义务。
  • 104- وفي اليونان، تمثل الإقامة القانونية أو حتى الإقامة المؤقتة شرطاً من شروط عقد زواج مدني بين مواطني بلدان ثالثة.
    在希腊,合法或甚至临时居住是第三国国民之间公证结婚的一项条件。
  • وفي حالة عدم إبرام زواج مدني بين الوالدين، تثبت البنوة على أساس إقرار مشترك يقدمه الوالدان إلى مكتب التسجيل.
    若父母之间没有世俗婚姻,亲子关系在父母向婚姻登记处提交共同声明的基础上确立。
  • يحدد قانون المساواة بين الأفراد المتزوجين سن الثامنة عشرة (18) للدخول في زواج مدني لكل من الجنسين، وعلى المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون.
    《已婚者平等法》规定十八(18)岁为公证结婚的男女法定承诺年龄,法律面前男女平等。
  • 98- ورداً على السؤال المتعلق بالأزواج من نفس الجنس، أفاد الوفد بأنه بدأ تنفيذ مبادرات تشريعية للنص على إمكانية عقد زواج مدني بين أشخاص من نفس الجنس.
    针对同性伴侣问题,代表团报告说,执行了法律举措,为同性伴侣的民事结合提供了可能性。
  • ومن الضروري مع هذا، مرور فترة ستة أشهر (المادة 20) من أجل التمتع الكامل بهذه الحقوق على يد المرأة الأجنبية التي تتعاقد على زواج مدني مع مواطن من بنن.
    但(根据第20条)与贝宁侨民结婚的外国妇女必须在6个月之后才能完全享有该项权利。
  • ٣٢١- أما كلمة " اﻷسرة " فهي تشمل في التشريعات البلغارية زوجين يربط بينهما عقد زواج مدني وما لديهما من أبناء قصﱠر غير متزوجين.
    在保加利亚立法中, " 家属 " 一词系指缔结婚约的配偶及其未婚的未成年子女。
  • وفي السابق كانت " المعايشة بدون عقد زواج مدني يعاقَبُ عليها إدارياًّ " (1)، ولكنه الآن معترف به ومقبول لدى أغلبية شباب المدن.
    过去, " 未经法律公证结婚就同居的,要受到行政措施的处罚 " 1,而今,大多数城市年轻人都认可并接受同居。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2