ولا يمكن أن تتجاوز فترة تأجيل الامتثال 9 أعوام من تاريخ نفاذ البروتوكول. 推迟期自议定书生效算起不得超过9年。
نهاية فترة تأجيل الامتثال المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 4 إذا كانت هذه الفترة تنطبق على الطرف المتعاقد السامي؛ 适用于该缔约方的第4条第3款所指推迟遵守期结束之时;并且
وبعد فترة تأجيل طويلة، قدم كلا الطرفين إلى اللجنة الآن معلومات بشأن تشكيل القوات التابعة لكل منهما. 在经过长期拖延之后,双方现已向委员会提交关于各自部队的结构的资料。
نهاية فترة تأجيل الامتثال المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 4 إذا كانت هذه الفترة تنطبق على الطرف المتعاقد السامي، وكانت تتجاوز مدة 5 سنوات؛ 适用于该缔约方且为期超过5年的第4条第2款所指推迟遵守期结束之时;并且
عند بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه أو عند انتهاء أي فترة تأجيل للامتثال وفق الفقرة 2 من المادة 5؛ 第5条第1款所述集束弹药 -- 在本议定书对其生效之时或在第5条第2款所指的任何推迟遵守期结束之时;
وقال الوفد إن سويسرا تقبل بفترة الخمسة أعوام ما دامت لجنة مناهضة التعذيب هي الهيئة المخولة بتمديد فترة تأجيل تنفيذ الالتزامات وليس الدولة الطرف نفسها. 瑞士认为只发禁止酷刑委员会是允许延期的权力机构而不是缔约国本身的话,五年期是可以接受的。
عند بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه أو عند انتهاء أي فترة تأجيل للامتثال وفق الفقرة 2 من المادة 5؛ 第5条第1款所述集束弹药----在本议定书对其生效之时或在第5条第2款所指的任何推迟遵守期结束之时;
عند بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه أو عند انتهاء أي فترة تأجيل للامتثال وفق الفقرة 3 من المادة 5؛ 对第5条第1款所述集束弹药----在本议定书一旦对其生效之时或在第5条第3款所指的任何推迟遵约期结束之时;
وقد انقضت الآن فترة تأجيل النظر في التنفيذ البالغ ثلاثة أشهر. والمحكمة بصدد استعراض مختلف التقارير الطبية قبل الإقدام على اتخاذ أي قرار آخر بالنسبة لمسار هذه الإجراءات مستقبلا. 现在最低3个月的休会期已经过去了,分庭在就诉讼未来进程作出任何进一步决定之前,正审查各种医疗报告。
بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إليه أو عند انتهاء أي فترة تأجيل للامتثال وفق الفقرة 3 من المادة 5، فيما يتعلق بالذخائر العنقودية المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 5؛ 对第5条第1款所述集束弹药----本议定书对其生效之时或第5条第3款所指的任何推迟遵约期结束之时;