ولا يؤثر القانون في وضع أي شخص بأثر رجعي. 该法律不追溯影响任何人的地位。
الحق في عدم تطبيق القانون الجنائي بشكل رجْعي (المادة 36)؛ 刑法不追溯既往的权利(第36条);
' 5` الحقوق المكتسبة وتطبيق الأحكام التشريعية الجديدة بأثر غير رجعي ) ㈤ 既得权利和新条例规定不追溯适用
ومن ثم، إذا جرت الموافقة على توصية اللجنة الاستشارية، فينبغي أن تطبق في المستقبل. 因此,如果接受委员会的建议,则有关办法应不追溯既往。
ومن ثم، إذا جرت الموافقة على توصية اللجنة اﻻستشارية، فينبغي أن تطبق في المستقبل. 由于这样,如果接受咨询委员会的建议,则有关办法应不追溯既往。
تحديد دفع استحقاقات العجز للأولاد فى حالات الطلبات المتأخرة بتاريخ قرار صرف الاستحقاقات بدون أثر رجعي. حاء-9 将申请迟交的残疾子女津贴的发放限制在自批准之日起,不追溯既往。
ووفقا لمبدأ الشرعية، يجب أن تكون جميع التشريعات معرّفة تعريفا واضحا وقابلة للتحديد وليست ذات أثر رجعي. 根据合法性原则,所有法律均应经明确规定、有可确定性且不追溯适用。
وأخيرا، يوحي مبدأ عدم التراجع بضرورة أن تسهم الموارد في الاستدامة الطويلة الأجل للجهود الرامية إلى إعمال ذلك الحق على الصعيد العالمي. 最后,不追溯原则表明资源应促进朝普遍实现的努力的长期可持续性。