لكنهم أقزام بالنسبة لأولئك المتواجدون في المدي العظيم 但是在规模上 比起切割印度次大陆
وبالتالي لم يستقر فيها أحد من الأيادي العاملة بالسخرة من شبه القارة الهندية. 因此,没有任何来自印度次大陆的契约劳动力在该岛定居。
وإن بلادي، كسائر دول المنطقة، يهمها استقرار الأوضاع واستتباب الأمن في شبه القارة الهندية. 我国以及该区域的其他国家非常关心在印度次大陆建立安全与稳定。
وتشمل اهتماماته الأخرى التنمية الاقتصادية في جنوب وجنوب شرق آسيا، مع التركيز بشكل خاص على شبه القارة الهندية. 他的其他兴趣包括南亚和东南亚的经济发展,并尤其侧重于印度次大陆。
ونظام الحوالة معمول به في معظم البلدان الإسلامية في الشرق الأوسط، وشبه القارة الهندية، وجنوب شرق آسيا، وأجزاء من أفريقيا. 中东的大多数穆斯林国家、印度次大陆、东南亚和非洲部分地区都有哈瓦拉。
وتظهر دراسة حديثة() وجود هذه النظم في 21 دولة في شبه القارة الهندية وآسيا منطقة المحيط الهادئ بمفردهما. 最近的一项研究 显示,仅印度次大陆和亚太次大陆就有21个国家存在这些系统。
٣٢-١ واليوم، انتهت مرة ثانية اﻷحداث الواقعة في شبه القارة الهندية بالتدخل من جانب إحدى البلدان المجاورة في شؤوننا الداخلية. 1. 今天,在印度次大陆展开的事件又再次最后造成了某一邻国干涉我们的内政。
ونحن نرى أن المجلس لم يبذل كل ما في وسعه لحل أحدث الأزمات في الشرق الأوسط، وفي شبه القارة الهندية وفي أفغانستان. 我们认为,安理会没有尽最大的能力解决最近中东、印度次大陆和阿富汗的危机。
ويتجر بالذكور كذلك بغرض مختلف أشكال الاستغلال في العمل، وذلك انطلاقا من شبه القارة الهندية وجنوب شرق آسيا، عبر باكستان، إلى غرب آسيا. 此外,男子从印度次大陆和东南亚,通过巴基斯坦被贩运到西亚遭受各种劳动剥削。
57- ولاحظت منظمة الكرامة مع القلق أن عدداً كبيراً من العمال هم من شبه القارة الهندية ويعملون في قطاع التشييد. 62 57. AF基金会关切地注意到,有极大数量的工人来自印度次大陆,在建筑业工作。