أما فيما يتعلق بضرورة الموافقة المسبقة المستنيرة، فقد تحدث عن أنشطة التعدين في الفلبين التي تنتهك القوانين الفلبينية في هذا الصدد. 关于事先得到知情的同意,他谈到菲律宾境内一些违反菲律宾这方面法律的采矿活动。
وتسمح هذه السياسة العامة بتعبئة أشخاص تزيد أعمارهم عن 15 عاماً في حال شن العدو اعتداء، مما يمثل انتهاكاً واضحا للقانون الفلبيني ولأحكام البرتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة. 这项政策允许在敌人侵略时动员15岁以上的人入伍,这明显违反菲律宾法律和《儿童权利公约关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书》的规定。
وتؤكد التقارير المقدمة إلى فرقة العمل القطرية أن بعض الأطفال ظلوا رهن الاحتجاز العسكري لفترات طويلة وأدينوا بتهمة التمرد، والحيازة غير القانونية لأسلحة نارية، وغير ذلك من الجنح ذات الطابع الأمني التي تشكل انتهاكا للقانون الفلبيني. 向国家监察和报告任务组提交的报告证实有些儿童仍然被军方长时间羁押,并违反菲律宾法律被指控叛乱、非法藏有枪械及其它与安全有关的罪行。
ففي الفترة المشمولة بالتقرير، أفادت التقارير عن انخراط الأفراد العسكريين التابعين لهذه القوات تكرارا في استخدام الأطفال في العمليات العسكرية وتجنيد القصّر في الوحدة الجغرافية المدنية شبه العسكرية بالقوات المسلحة، في انتهاك للقانون الوطني الفلبيني والالتزامات الدولية السارية على حكومة الفلبين. 在本报告所述期间,菲律宾武装部队军事人员一再涉嫌在军事行动中使用儿童,并征募未成年人参加准军事的地区民兵队,违反菲律宾国家法律和适用于菲律宾政府的国际义务。
كما أن رئيس الشرطة أوعز إلى جناح الاستخبارات التابع له، ووحدات الدعم الوطني ومكاتب الشرطة في الأقاليم برصد وإيقاف أي فرد أو حمولة يتبين أنه ينتهك أحكام الحظر المفروض على الأسلحة، فضلا عن القوانين والأوامر الصادرة عن حكومة الفلبين والتي تنظم جميع المواد ذات الصلة بالحرب. 菲律宾国家警察还指示其情报机构、国家支助单位和警察区域办事处监视和逮捕那些被发现违反武器禁运规定以及违反菲律宾政府管制与战争有关的所有物资的各种法律和命令的个人及货物。