(4) أُعد بصورة مشتركة بين المنظمة العالمية للسياحة والمجلس العالمي للسفر والسياحة ومجلس الأرض. 4 由世界旅游组织、世界旅行和旅游理事会和地球理事会共同编写。
وتم هذا العمل بالتعاون مع أمانة الأونكتاد وبالاستفادة بخدمات مركز التعلم من أجل التنمية المستدامة(16). 这项工作是通过与贸发会议秘书处协作,利用地球理事会研究院的服务完成的。
والوكالات المشاركة الأخرى هي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ومجلس الأرض. 其他参与机构是联合国气候变化框架公约、联合国环境规划署、工发组织和地球理事会。
في إطار الشراكة، وبناء على طلب مجلس الأرض، وضع اليونيتار برنامجا لدعم المجالس الوطنية للتنمية المستدامة. 在与地球理事会的合作下,并经该理事会的请求,训研所已制订一项支助促进可持续发展国家理事会的方案。
ويواصل مجلس الأرض عمله في دعم المجالس الوطنية للتنمية المستدامة مع التركيز بوجه خاص على تعزيز عناصر المجتمع المدني. 地球理事会正在继续努力,以支持国家可持续发展理事会的工作,其中特别侧重于加强民间社会部分。
)٥( المنظمة العالمية للسياحة، والمجلس العالمي للسفر والسياحة، ومجلس اﻷرض، جدول أعمال القرن ٢١ لصناعة السفر والسياحة )١٩٩٧(. 5᧸世界旅游组织、世界旅行和旅游理事会和地球理事会,《旅行和旅游业21世纪议程》(1997年)。
)٥( المنظمة العالمية للسياحة، والمجلس العالمي للسفر والسياحة، ومجلس اﻷرض، جدول أعمال القرن ٢١ لصناعة السفر والسياحة )١٩٩٧(. 5᧸世界旅游组织、世界旅行和旅游理事会和地球理事会,《旅行和旅游业21世纪议程》(1997年)。
28- وقدمت في عام 1999 منحة إلى معهد مجلس الأرض الكندي لإعداد دليل وبرامج للتدريب الشامل على الاتجار بالانبعاثات. 1999年给予加拿大地球理事会学院所一笔拨款,用以编制关于排放交易的一份综合性培训材料和系数。
وتسعى الشبكة بنشاط، بالتعاون مع مجلس الأرض، إلى تنفيذ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية (ميثاق الأرض) في المنطقة العربية. 本组织与地球理事会合作,正在积极推进在阿拉伯区域执行《关于环境与发展的里约宣言》(《地球宪章》)。