ـ الدعم التالي للمرأة في انتاج الوثائق واﻷفﻻم والمسرحيات المتعلقة بتعزيز مركزها في بوركينا فاصو - 支助妇女投资制作关于布基纳法索提高妇女地位的文件、影片和戏剧作品;
ـ الدعم التالي للمرأة في انتاج الوثائق واﻷفﻻم والمسرحيات المتعلقة بتعزيز مركزها في بوركينا فاصو - 支助妇女投资制作关于布基纳法索提高妇女地位的文件、影片和戏剧作品;
(م) عرض مسرحية عنوانها " لاغريماس " (دموع) حول العنف ضدّ المرأة في باتا ومالابو؛ m) 在巴塔和马拉博同时上演了一部关于暴力侵害妇女问题的戏剧作品,名为《泪》;
وتتمثل رسالتهما في تنظيم أنشطة في مجالات الموسيقى والرقص والمسرح؛ والحفاظ على التسامح والحوار بين الثقافات وتعزيزهما. 他们的任务是创造和上演音乐剧、舞蹈和戏剧作品;维护和促进文化间的容忍和对话。
4- وأعقب كلمتي الترحيب عرضٌ درامي قام به فنانون كنديون باستعمال وسائط إعلامية متعددة عن تأثير الأنشطة البشرية في البيئة. 欢迎致辞结束后,代表们观看了一部多媒体戏剧作品,反映人类行动对环境的影响,由加拿大艺术家表演。
وتشتمل عملتي حفظ ونشر الثقافة على الأعمال المسرحية مثل El Güegüense، والتي أعلن مؤخراً أنها جزء من تراث الإنسانية، واختيار كنيسة ليون كجزء من تراث الإنسانية. 文化的保护和传播包括:艾尔-圭根斯戏剧作品最近被宣布为人类遗产、莱昂大教堂被提名为人类遗产。
' ٢ ' جمعية سيسترن للمنسوجات، وهى بمثابة مشروع لتوليد الدخل عن طريق صنع مطبوعات نسجية وقمصان مطبوعة عن موضوعات من أعمال المسرح. ㈡ Sistren纺织项目是一个创收项目,开发丝网印刷印花织物,并印制关于戏剧作品主题的短袖圆领汗衫。
ومنح معهد المرأة، بالتعاون مع " Fundación Autor de la Sociedad General de Autores y Editores " أول جائزة من جوائز " ماريا تيريزا ليون " لمؤلِفات المسرحيات، تشجيعا للنساء على كتابة الأعمال الأدبية والمسرحية. 为鼓励妇女创作文学作品和戏剧作品,妇女委员会与合作共同授予了妇女剧作家第一个 " 玛利亚·特雷莎·莱昂 " 奖。
فقد وضع الموقع التراثي Ruins of León Viejo على قائمة المواقع المرشحة للاعتراف بها كجزء من التراث العالمي (التراث الثقافي غير المادي الذي أعلن عنه في عام 2000)، وأُعلن أن العرض الموسيقي Güegüense المعروف أيضاً بالعمل المسرحي ماتشو راتون جزء من التراث غير المادي في عام 2005. 老莱昂城遗址被提名候选作为世界遗产的一部分(2000年被宣布为物质文化遗产),艾尔-圭根斯或 " 淘气鼠 " 戏剧作品于2005年被宣布为非物质遗产的一部分。