الأرال في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 乌拉尔山脉
- "راية الأرض" في الصينية 地球之旗
- "الأرض الحرام" في الصينية 无人地带
- "مالكو الأراضي" في الصينية 土地所有者 地主
- "الأرض" في الصينية 地球
- "الأرْض" في الصينية 世界 土地 地 地球 地面 陆地
- "أرنب الأنجورا" في الصينية 安哥拉兔
- "أصناف الأراضي" في الصينية 原始品种 土生品种 地方品种 当地品种 本地品种 植物当地种
- "إدارة الأراضي" في الصينية 土地保护 土地管理
- "إستراحة الأرض" في الصينية 土地休闲 撂荒
- "إصلاح الأراضي" في الصينية 土地改革
- "ادارة الأراضي" في الصينية 土地管理
- "الأراباهو" في الصينية 阿拉帕霍文
- "الأراجونية" في الصينية 阿拉贡文
- "الأراغونية" في الصينية 阿拉贡文
- "الأراواكية" في الصينية 阿拉瓦克文
- "بلوط الأراز" في الصينية 阿拉斯橡树
- "تحسين الأراضي" في الصينية 国土改良 土地改良
- "تحويل الأراضي" في الصينية 土地休耕 土地闲置
- "تربية الأرانب" في الصينية 兔肉
- "تسوية الأراضي" في الصينية 土地平整
- "تصنيف الأراضي" في الصينية 土地分类
- "حجز الأراضي" في الصينية 休耕地 休闲地
- "خسارة الأراضي" في الصينية 土地丧失
- "دراز (الأردين)" في الصينية 德赖兹
- "الأراضي والمباني والأصول الثابتة لبرنامج التمويل البالغ الصغر ومشاريع الأعمال الصغيرة" في الصينية 土地和建筑物及小额供资和微型企业方案固定资产
- "الأراضي المنخفضة الهابسبورجية" في الصينية 哈布斯堡尼德兰
أمثلة
- بحرا الأرال كان يُغذا بهما
同自然打交道 稍有不慎 - وإذ يدرك أن العواقب الخطيرة للجفاف المستمر في بحر الأرال تؤثر في تغيير المناخ في نصف الكرة الشمالي وخاصة في قارة آسيا،
意识到咸海继续干涸的危险后果将会影响到北半球,特别是亚洲大陆的气候变化; - وإذ يدرك أن اختلال التوازن البيئي يمثل تهديدا خطيرا للتركيبة الوراثية لمئات الآلاف من سكان منطقتي بحر الأرال وسيميبالا تنسك،
承认生态不平衡对生活在咸海和塞米巴拉金斯克地区的几十万人的基因库构成了主要威胁; - الوضع في مناطق العالم الإسلامي التي عانت من كوارث بيئية وخصوصاً في حوض بحر الأرال وفي منطقة سيميبالاتنسك للتجارب النووية
B. 受到环境灾难影响的伊斯兰世界地区,特别是咸海盆地和塞米巴拉金斯克地区的形势。 - وإذ يعرب عن قلقه العميق لكون هذه الكارثة قد أصابت جميع مناحي الحياة في منطقتي بحر الأرال وسيميبالا تنسك ليس لها حدود وطنية وإنما تكتسي طابعا عالميا،
深切关注影响到咸海和塞米巴拉金斯克地区所有生命领域且没有国界的灾难具有全球性质; - وإذ يقدر مسؤولية الأمة الإسلامية تجاه مصير الشعوب المسلمة التي تعيش في منطقة بحر الأرال وفي موقع التجارب النووية بمنطقة سيميبالا تنسك،
认识到伊斯兰民族对居住在咸海地区和塞米巴拉金斯克核试验基地区的穆斯林民族的未来所承担的责任; - يساند الجهود التي تبذلها حكومة كزاخستان والمنظمات الإقليمية والدولية والخيرية لإعادة تأهيل بحر الأرال ومواقع التجارب النووية في منطقة سيبميبالا تنسك.
支持哈萨克斯坦政府及地区组织、国际组织和慈善组织旨在使咸海和塞米巴拉金斯克核基地带恢复原貌的努力。 - وهو يطالب في هذا الصدد بمزيد من التغطية الواسعة النطاق لمشكلة بحر الأرال والعواقب الإنسانية الوخيمة لسنوات من التجارب النووية في ميدان سيميبالاتينسك للتجارب النووية سابقا.
关于这一点,代表团呼吁对咸海问题以及常年在前塞米巴拉金斯克核试验场进行核试验所造成的可怕的人道主义后果进行更为详尽的报道。 - إذ يأخذ في الاعتبار فقدان ثاني أكبر بحيرة للمياه العذبة في العالم في العقود الأخيرة في حوض بحر الآرال وكذلك صعوبة الوضع في منطقة سيميبالاتنسك التي كانت أكبر موقع في العالم لإجراء التجارب النووية، وأن العواقب الخطيرة لاستمرار الجفاف في بحر الأرال تؤدي إلى تغيير المناخ في نصف الكرة الشمالي وخاصة في قارة آسيا،
考虑到咸海盆地失去第二大淡水湖和咸海持续干涸的危险后果导致北半球特别是亚洲大陆急剧的气候变化; - يطلب من البنك الإسلامي للتنمية والمؤسسات الخيرية في البلدان الإسلامية استكشاف الوسائل والسبل اللازمة لوضع برنامج لتقديم الدعم لمنطقتي بحر الأرال وسيميبالاتنسك بالتنسيق مع البرامج الدولية والإقليمية والوطنية القائمة.
要求伊斯兰开发银行和穆斯林国家慈善基金会探索制定向咸海和塞米巴拉金斯克地区提供支助的计划的方法和途径,这一计划应与现有的国际、地区和国家计划相协调。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2
كلمات ذات صلة
"الأراضي المنخفضة الجنوبية" بالانجليزي, "الأراضي المنخفضة النمساوية" بالانجليزي, "الأراضي المنخفضة الهابسبورجية" بالانجليزي, "الأراضي والمباني والأصول الثابتة لبرنامج التمويل البالغ الصغر ومشاريع الأعمال الصغيرة" بالانجليزي, "الأراغونية" بالانجليزي, "الأراواكية" بالانجليزي, "الأرباح قبل الفائدة والضرائب والإهلاك واستهلاك الدين" بالانجليزي, "الأرباح قبل الفوائد والضرائب" بالانجليزي,