وقبل 90 عاما تقريبا أصدرت الحكومة البريطانية وعد بلفور الذي يشجع على إنشاء وطن قومي لليهود في فلسطين. 90年前,英国政府发表《鲍尔弗宣言》,鼓励在巴勒斯坦建立犹太人家园。
إذا كان هناك إعلان بلفور الذي أنشأ دولة إسرائيل إلى ما هي عليه اليوم، إذن فليكن لدينا إعلان بلفور من أجل الفلسطينيين أيضا. 如果曾经有过一个鲍尔弗宣言,使以色列国能有今天,那就让我们也为巴勒斯坦人来一个鲍尔弗宣言。
إذا كان هناك إعلان بلفور الذي أنشأ دولة إسرائيل إلى ما هي عليه اليوم، إذن فليكن لدينا إعلان بلفور من أجل الفلسطينيين أيضا. 如果曾经有过一个鲍尔弗宣言,使以色列国能有今天,那就让我们也为巴勒斯坦人来一个鲍尔弗宣言。
وعلى الرغم من أن هذه الحقوق أقرّها عهد عصبة الأمم، إلاّ أنه جرى إنكارها بالنسبة للشعب الفلسطيني بسبب تغليب " وعد بلفور " على حقوقه المشروعة. 尽管这些权利得到国际联盟的确认,但巴勒斯坦人民却被剥夺了这些权利,因为《鲍尔弗宣言》侵犯了他们的合法权利。
وفي أعقاب تقرير " لجنة بيل الملكية " لعام 1937 بشأن تقسيم الأرض، استبعدت الضفة الشرقية لنهر الأردن، بحكم الأمر الواقع، من إعلان بلفور الأصلي. 在1937年 " 皇家皮尔委员会 " 的土地分割中,约旦河东岸事实上被排除在原鲍尔弗宣言之外。
وحتى قبل ذلك، كانت فكرة دولة يهودية في أرض إسرائيل قد تعززت من قرار عصبة الأمم وضع فلسطين تحت الانتداب البريطاني في عام 1922 ، الذي عمل على تنفيذ وعد بلفور الصادر في عام 1917 والذي يقضي بإنشاء وطن قومي للشعب اليهودي. 甚至在此之前,1922年国际联盟的英国对巴勒斯坦的委任统治确定了在以色列土地上的犹太国家概念这项委任统治落实了为犹太人建立民族家园的1917年《鲍尔弗宣言》。