And who is taking care of the lighthouse in the meanwhile? ومن أخذ على عاتقه رعاية المنارة في غضون ذلك؟
But robert took it upon himself to save me. ولكن (روبرت) أخذ على عاتقه حمل إنقاذي
He chose to take it upon himself. هو اختار أن يأخذ على عاتقه.
He chose to take it upon himself. هو اختار أن يأخذ على عاتقه.
He does find her and brings her back home. انه يأخذ على عاتقه في العثور عليها وإعادتها إلى أسرتها.
Clearly, there was only one steely-eyed helmsman to take on this challenging job. وكان هناك شخص واحد شديد الذكاء وسيأخذ على عاتقه هذا التحدّي
Therefore, they have to remember the whole position. فهى تأخذ على عاتقها مجموع صياغتها .
It's about two girls making a difference, taking it upon themselves to think of others. ولكن عن فتاتين فرقا، تأخذ على عاتقها التفكير في الآخرين.
Otto promised silently that he would take care of her if she would forgive him. وعد (اتا) بشكل صامت أنه سيأخذ على عاتقه رعايتها لو أنها تغفر له
Hitler has also taken on the mission of asserting the superiority of the Germanic Arian race. هتلر أخذ على عاتقه أيضاً مهمة الحرص على سمُو العرق الألمانى الأصيل