He's a bagman for this land-grab thing down in Venezuela. هو تاجر متنقل لسرقة هذه الاراضي في فنزويلا
The newspapers are already saying that the land will be returned. الصحف من بدري تقول ان الاراضي ستعود
Are you suggesting we oppose the war on humanitarian grounds ? اتقترح اننا نعارض الحرب علي اراضي الخيرين؟
We're both heading into exciting new territory here. نحن على حداٍ سواء معاً في اراضي جديده مثيرة هنا
The great herds are moving on in search of greener pastures. القطعان الكبيرة تهاجر للبحث عن الاراضي الخضراء
But survival in the grasslands isn't all about hunting. ولكنَّ البقاء في الاراضي العشبية لا يتعلق بالصيد وحده.
But in the Australian outback, they've reinvented the cowboy big time. ولكنفيالاراضيالمعزولةوالقاحلةمِنأستراليا، أعادوا إختراع الزمن العظيم لفتى الابقار
Well, most sadists like to kill on their own turf. حسنا، معظم الساديين يحبون ان يقتلوا على اراضيهم
It looks like we're heading back to the Santiago estate. يبدو اننا متوجهون مرة اخرى الى اراضي سنتياجو
Every day it eats up more and more of our land. يأكل كل يوم الكثير والكثير من اراضينا.