简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الأوردية

"الأوردية" بالانجليزي
أمثلة
  • Hakeem Mohammed Saeed was born in Delhi, British Indian Empire in 1920 to an educated and religious Urdu-speaking class family.
    ولد حكيم محمد سعيد في دلهي ، الإمبراطورية الهندية البريطانية في عام 1920 لعائلة متعلمة ودينية تتحدث الأوردية .
  • Monarch Airlines booked the men, who were Urdu speakers, into a hotel room, gave them a free meal and sent them home on a later plane.
    وحجزت شركة الخطوط الجوية مونارتش للرجال، الذين كانوا من الناطقين باللغة الأوردية، في غرفة فندقية، وقدم لهم وجبة مجانية وأرسلوهم إلى المنزل على متن طائرة في وقت لاحق.
  • Microsoft has included Urdu language support in all new versions of Windows and both Windows Vista and Microsoft Office 2007 are available in Urdu through Language Interface Pack support.
    مايكروسوفت شملت باللغة الاردية جميع الإصدارات الجديدة من ويندوز على حد سواء ويندوز فيستا ومايكروسوفت أوفيس 2007 متوفرة في اللغة الأوردية من خلال حزمة واجهة الدعم.
  • More recently in India, Urdu speakers have adopted Devanagari for publishing Urdu periodicals and have innovated new strategies to mark Urdu in Devanagari as distinct from Hindi in Devanagari.
    في الآونة الأخيرة في الهند، المتكلمين بالأوردو قد اعتمدوا ديفاناغاري لنشر الدوريات الأوردية وقد ابتكروا استراتيجيات جديدة ليعلموا الأوردو في ديفاناغاري بوصفها متميزة عن الهندية في ديفاناغاري.
  • These Urdu novels further affected significant works such as Andhere Pag by Sarwat Khan, Numberdar Ka Neela by S M Ashraf and Fire Area by Ilyas Ahmed Gaddi.
    هذه الروايات الأوردية أثرت على أعمال هامة مثل أندريه باج بواسطة سروات خان، ونبردار كا نيلا من قبل إس أم أشرف ومنطقة النار من قبل إلياس أحمد جادي.
  • The Ghazal in Urdu represents the most popular form of subjective music and poetry, whereas the Nazm exemplifies the objective kind, often reserved for narrative, descriptive, didactic or satirical purposes.
    و'غزال' باللغة الأوردية ويمثل النموذج الأكثر ذاتية وشعبية للموسيقى والشعر، في حين أن 'نظم مثالا على نوع الهدف، وغالبا المخصصة للسرد، وصفي، أو أغراض تعليمية الساخرة.
  • His work for the Persian Bible included translating the Psalms into Persian, the Gospels into Judaeo-Persic, and the Book of Common Prayer into Urdu, in spite of ill-health and "the pride, pedantry and fury of his chief munshi Sabat."
    انه ترجم المزامير إلى الفارسية، الأناجيل في جوديو ، الفرسك، و كتاب الصلاة المشتركة إلى اللغة الأوردية، على الرغم من اعتلال الصحة و"فخر، والتحذلق غضب مونشي كبير السبط له."
  • Sir Syed Ahmad Khan and his association left the old style of writing in the Urdu language, which was rhetorical and academic, and started a simple style which helped Muslims to understand the main purpose of the movement.
    قدمت حركة عليكره اتجاهًا جديدًا في الأدب الأوردي، وترك السيد أحمد خان وجماعته الأسلوب القديم في الكتابة باللغة الأوردية، التي كانت محظ لغة خطابية وأكاديمية، وبدؤا بأسلوب بسيط ساعد المسلمين على فهم الهدف الرئيسي للحركة.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2