Let us march to their palace, remove King Tushratta from power, and achieve lasting peace. دعني أسير الى قصرهم أُبعد الملك (توشراتا) من الحُكم و أحقق السلام الدائم
One hundred years ago, after the war, our founders created a system they believed would prevent future conflict and create lasting peace. منذ 100 عام مضت وبعد الحرب، صنع المؤسسون نظاماً يظنون أنه سيمنع نشوب الصراعات المستقبلية ويحقق السلام الدائم.
One hundred years ago, after the war, our founders created a system they believed would prevent future conflict and create lasting peace. منذ 100 عام مضت وبعد الحرب، صنع المؤسسون نظاماً يظنون أنه سيمنع نشوب الصراعات المستقبلية ويحقق السلام الدائم.
Taft expressed in the Memorandum how a suzerain relationship with Japan guiding Korea would "contribute to permanent peace in the Far East". حيث أعرب تافت في مذكرته أن هيمنة اليابان على كوريا "سيسهم في تحقيق السلام الدائم في الشرق الأقصى".
The Burying the Hatchet Ceremonies and the treaties that they commemorated created an enduring peace and a commitment to obey the rule of law. واعتبرت مراسم عقد معاهدة السلام تتويجًا للمعاهدة المبرمة التي خلقت السلام الدائم والالتزام بالانصياع لسيادة القانون.
Others say a true peace- lasting peace- can't be obtained because we haven't found a way yet... to change the human heart. وهناك أناس أخرون يقولون أن السلام الحقيقي السلام الدائم لا يمكننا أن نحصل عليه لأننا لم نتوصل بعد لطريقة لتغيير قلب الإنسان
Israel insisted that any efforts should be undertaken with the goal of direct peace negotiations between Israel and the Arab states, and that no territory concessions could be contemplated without the prospect of a lasting peace. وكانت إسرائيل تصر على أن يكون هدف أية جهود هو مفاوضات السلام المباشرة بين إسرائيل والدول العربية، ولكن لن يتم تقديم أية امتيازات بشأن الأراضي دون إقامة السلام الدائم.
Israel insisted that any efforts should be undertaken with the goal of direct peace negotiations between Israel and the Arab states, and that no territory concessions could be contemplated without the prospect of a lasting peace. وكانت إسرائيل تصر على أن يكون هدف أية جهود هو مفاوضات السلام المباشرة بين إسرائيل والدول العربية، ولكن لن يتم تقديم أية امتيازات بشأن الأراضي دون إقامة السلام الدائم.
On October 4, 2007, Roh Moo-Hyun and North Korean leader Kim Jong-il signed an eight-point agreement on issues of permanent peace, high-level talks, economic cooperation, renewal of train services, highway and air travel, and a joint Olympic cheering squad. في 4 أكتوبر، 2007، روه مو هيون والزعيم الكوري الشمالي كم جونغ إل وقعا على ثماني نقط إتفاق حول قضايا السلام الدائم، وهمت محادثات رفيعة المستوى، والتعاون الإقتصادي، وتجديد خدمات القطارات والطرق السريعة والسفر الجوي، وفرقة هتاف مشتركة الأولمبية.
The Council condemned this attack as a violation of United Nations Security Council Resolution 54, called upon Israel to take all necessary measures to prevent such action, expressed its conviction that the maintenance of the General Armistice Agreement was threatened by deliberate violations and that no progress towards the return of permanent peace in Palestine would be made unless the parties complied strictly with their obligations. يدين المجلس هذا الهجوم كانتهاك لنصوص وقف إطلاق النار الصادرة عن قرار مجلس الأمن رقم 54، ويدعو إسرائيل مجدداً إلى أن تتخذ جميع الإجراءات الضرورية لمنع هذه الأعمال وأعرب عن إيمانه بأن المحافظة على اتفاقية الهدنة العامة يهددها قيام أي من الطرفين بانتهاك تلك الاتفاقية عمداً، وأنه من غير المستطاع تحقيق تقدم نحو عودة السلام الدائم في فلسطين إلا إذا أذعن الطرفان بصورة قطعية لالتزاماتهما.