简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الطائرات المائية

"الطائرات المائية" بالانجليزي
أمثلة
  • The March 1906 Scientific American article by American pioneer William E. Meacham explained the basic principle of hydrofoils and hydroplanes.
    في مارس 1906 نشرت مجلة ساينتفك أمريكان مقالة للرائد الأمريكي "ويليام إي ميكهام" أوضح فيها الفكرة الأساسية للقوارب المحلقة "الهايدروفويل" والطائرات المائية.
  • The March 1906 Scientific American article by American pioneer William E. Meacham explained the basic principle of hydrofoils and hydroplanes.
    في مارس 1906 نشرت مجلة ساينتفك أمريكان مقالة للرائد الأمريكي "ويليام إي ميكهام" أوضح فيها الفكرة الأساسية للقوارب المحلقة "الهايدروفويل" والطائرات المائية.
  • The word "vessel" includes every description of watercraft, including non-displacement craft, WIG craft and seaplanes, used or capable of being used as a means of transportation on water.
    تشكل كلمة "سفينة" كل شكل من أشكال القطع البحرية، بما في ذلك المركبة الطوافة والمركبة ذات الجناح الأرضي والطائرات المائية، المستخدمة أو التي يمكن استخدامها كوسيلة للنقل المائي.
  • For example, plumbers use video cameras for inspections of hidden leaks or other problems; they also use hydro jets, and high pressure hydraulic pumps connected to steel cables for trench-less sewer line replacement.
    على سبيل المثال، يستخدم السباكون كاميرات فيديو لفحص التسربات أو المشكلات غير الظاهرة كما يستخدمون الطائرات المائية ومضخات هيدروليكية عالية الضغط متصلة بكابلات من الصلب لاستبدال خط المجاري.
  • Although the Navy's plans included preserving important hangars, the control tower and seaplane ramps, they failed to protect the existing runway and 1920s housing and did not address preserving bullet holes on the seaplane ramps.
    على الرغم من أن خطط البحرية شملت الحفاظ على حظائر هامة، وبرج المراقبة، وسلالم الطائرات المائية، إلا أنها فشلت في حماية المدرج الحالي وسكن يعود لعشرينات القرن الماضي ولم تحافظ على ثقوب الرصاص على سلالم الطائرات المائية.
  • Although the Navy's plans included preserving important hangars, the control tower and seaplane ramps, they failed to protect the existing runway and 1920s housing and did not address preserving bullet holes on the seaplane ramps.
    على الرغم من أن خطط البحرية شملت الحفاظ على حظائر هامة، وبرج المراقبة، وسلالم الطائرات المائية، إلا أنها فشلت في حماية المدرج الحالي وسكن يعود لعشرينات القرن الماضي ولم تحافظ على ثقوب الرصاص على سلالم الطائرات المائية.
  • Although the Navy's plans included preserving important hangars, the control tower and seaplane ramps, they failed to protect the existing runway and 1920s housing and did not address preserving bullet holes on the seaplane ramps.
    على الرغم من أن خطط البحرية شملت الحفاظ على حظائر هامة، وبرج المراقبة، وسلالم الطائرات المائية، إلا أنها فشلت في حماية المدرج الحالي وسكن يعود لعشرينات القرن الماضي ولم تحافظ على ثقوب الرصاص على سلالم الطائرات المائية.
  • During the First World War, Flugzeugbau Friedrichshafen mainly built seaplanes for the Marine-Fliegerabteilung units of the Imperial German Navy, and a highly successful series of land based medium bombers for the Imperial Air Service under the aegis of head designer Karl Gehlen.
    أثناء الحرب العالمية الأولى، قامت الشركة بشكل أساسي ببناء الطائرات المائية للبحرية الألمانية، و سلسلة ناجحة للغاية من قاذفات القنابل المتوسطة لسلاح الجو الملكي و ذلك تحت إشراف المصمم كارل جيهلن.
  • The Coot was nonetheless somewhat unusual for its low wing, a feature uncommon on most seaplanes and flying boats, which conventionally strive to keep their wings as far away from the water as possible.
    على الرغم من ذلك، فإن تصميم التايلور كوت لم يكن معتادة إلى حد ما بصفة خاصة بسبب الجناح المنخفض، هذا الأخير الذي كان ميزة نادرة في معظم الطائرات المائية أو البرمائية التي تسعى تقليديا للحفاظ على جناحيها بعيدا عن الماء قدر الإمكان.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2