简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الكائنات الحية المحورة

"الكائنات الحية المحورة" بالانجليزي
أمثلة
  • Overall the term 'living modified organisms' is equivalent to genetically modified organism – the Protocol did not make any distinction between these terms and did not use the term 'genetically modified organism.'
    عموما فإن مصطلح "الكائنات الحية المحورة" ما يعادل لكائن معدل وراثيا لا تميز بين هذه الشروط ولم تستخدم مصطلح "الكائن المعدل وراثيا".
  • Overall the term 'living modified organisms' is equivalent to genetically modified organism – the Protocol did not make any distinction between these terms and did not use the term 'genetically modified organism.'
    عموما فإن مصطلح "الكائنات الحية المحورة" ما يعادل لكائن معدل وراثيا لا تميز بين هذه الشروط ولم تستخدم مصطلح "الكائن المعدل وراثيا".
  • Decisions by the Party of import on whether or not to accept the import of LMOs-FFP are taken under its domestic regulatory framework that is consistent with the objective of the Protocol.
    الكائنات الحية المحورة تؤخذ القرارات من قبل طرف الاستيراد على وجود أو عدم قبول استيراد بموجب إطاره التنظيمي المحلي بما يتوافق مع الهدف من البروتوكول.
  • The purpose of this procedure is to ensure that importing countries have both the opportunity and the capacity to assess risks that may be associated with the LMO before agreeing to its import.
    الغرض من هذا الإجراء هو ضمان أن للبلدان المستوردة على حد سواء الفرصة والقدرة على تقييم المخاطر التي قد تترافق مع الكائنات الحية المحورة قبل الموافقة على وارداتها.
  • Each Party is required to take measures ensuring that LMOs subject to intentional transboundary movement are accompanied by documentation identifying the LMOs and providing contact details of persons responsible for such movement.
    مطلوب من كل طرف اتخاذ تدابير تكفل أن الكائنات الحية المحورة الخاضعة للنقل المقصود عبر الحدود ويرافقه وثائق تحديد الكائنات الحية المحورة وتقديم تفاصيل الاتصال من الأشخاص المسؤولين عن هذه الحركة.
  • Each Party is required to take measures ensuring that LMOs subject to intentional transboundary movement are accompanied by documentation identifying the LMOs and providing contact details of persons responsible for such movement.
    مطلوب من كل طرف اتخاذ تدابير تكفل أن الكائنات الحية المحورة الخاضعة للنقل المقصود عبر الحدود ويرافقه وثائق تحديد الكائنات الحية المحورة وتقديم تفاصيل الاتصال من الأشخاص المسؤولين عن هذه الحركة.
  • These procedures and requirements are designed to provide importing Parties with the necessary information needed for making informed decisions about whether or not to accept LMO imports and for handling them in a safe manner.
    تم تصميم هذه الإجراءات والمتطلبات اللازمة لتزويد الأطراف المستوردة بالمعلومات اللازمة لاتخاذ قرارات مستنيرة حول ما إذا كان أو لم يكن لقبول واردات الكائنات الحية المحورة والتعامل معها بطريقة آمنة.
  • The Protocol established a Biosafety Clearing-House (BCH), in order to facilitate the exchange of scientific, technical, environmental and legal information on, and experience with, living modified organisms; and to assist Parties to implement the Protocol (Article 20 of the Protocol, SCBD 2000).
    أنشأ البروتوكول تبادل معلومات السلامة الأحيائية من أجل تيسير تبادل المعلومات العلمية والتقنية والبيئية والقانونية والخبرات في مجال الكائنات الحية المحورة ولمساعدة الأطراف على تنفيذ البروتوكول.
  • However, the second meeting of the Parties failed to reach agreement on the detailed requirements to identify LMOs intended for direct use as food, feed or for processing and will need to reconsider this issue at its third meeting in March 2006.
    ومع ذلك فشل الاجتماع الثاني للأطراف التوصل إلى اتفاق بشأن المتطلبات التفصيلية لتحديد الكائنات الحية المحورة المعدة للاستخدام المباشر كغذاء وعلف أو للتجهيز وسوف تحتاج إلى إعادة النظر في هذه المسألة في اجتماعها الثالث في مارس 2006.
  • The Protocol applies to the transboundary movement, transit, handling and use of all living modified organisms that may have adverse effects on the conservation and sustainable use of biological diversity, taking also into account risks to human health (Article 4 of the Protocol, SCBD 2000).
    يطبق البروتوكول على النقل عبر الحدود والعبور ومناولة واستخدام جميع الكائنات الحية المحورة التي قد يكون لها آثار ضارة على حفظ واستدامة استخدام التنوع البيولوجي مع مراعاة المخاطر على صحة الإنسان (المادة 4 من البروتوكول، أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي 2000).
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2