简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

المرحلين

"المرحلين" بالانجليزي
أمثلة
  • To coordinate the activities organised at national level, the Council of Europe asks participating countries to nominate "National Relay Persons" for the day.
    ولتنسيق الأنشطة المنظمة على الصعيد الوطني، يطلب مجلس أوروبا من البلدان المشاركة أن ترشح "الأشخاص المرحلين الوطنيين" لهذا اليوم.
  • Some 76,000 Jews were deported during the German occupation, often with the help of the Vichy authorities, and murdered in the Nazis' extermination camps.
    وخلال الاحتلال الألماني أن 76000 اليهود المرحلين، في كثير من الأحيان بمساعدة على سلطات فيشي الفرنسية، وقتل في معسكرات الإبادة النازية.
  • Talaat Pasha and Djemal Pasha were completely aware that by abandoning the Armenian deportees in the desert they were condemning them to certain death.
    كان كل من طلعت باشا وجمال باشا يدركان تمامًا أنه من خلال التخلي عن المرحلين الأرمن في الصحراء، كان محكوم عليهم بالموت.
  • As of 1 January 1953, Ukrainians were second only to Russians among adult "special deportees", comprising 20% of the total.
    وفقا للإحصاءات، اعتبارا من 1 كانون الثاني 1953، حلت أوكرانيا في المرتبة الثانية بعد روسيا من بين المرحلين "الكبار خاصة"، التي تضم 20 ٪ من المجموع الكلي.
  • Greek deportees were sent to live in Greek villages in the inner provinces or, in some case, villages where Armenians were living before being deported.
    تم إرسال المرحلين اليونانيين للعيش في قرى يونانية في المقاطعات الداخلية، أو في بعض الحالات، إلى القرى التي كان الأرمن يعيشون فيها قبل ترحيلهم.
  • Many deportees died en route, and the extremely harsh environment of exile, especially considering the amount of exposure and thermal stress, killed many more.
    توفي العديد من المرحلين في الطريق ، وسببت البيئة القاسية للغاية في المنفى ، وخاصة بالنظر إلى مقدار التعرض والضغط الحراري ، إلى قتل العديد من الأشخاص الآخرين.
  • The Ottoman government deliberately withheld the facilities and supplies that would have been necessary to sustain the life of hundreds of thousands of Armenian deportees during and after their forced march to the Syrian desert.
    واحتفظت الحكومة العثمانية عمداً بالمرافق والإمدادات التي كانت ضرورية للحفاظ على حياة مئات الآلاف من المرحلين الأرمن أثناء وبعد مسيرتهم القسرية إلى الصحراء السورية.
  • The expulsion of the Moriscos in 1609 was the final blow for the economy of the Kingdom of Valencia, as thousands of people—mostly peasants serving the nobility—were forced to leave; in the process, entire villages were deserted and the countryside lost its main labor force.
    أثر طرد الموريسكيين من إسبانيا في عام 1609 بتوجيه ضربة قاضية لإقتصاد مملكة بالينسيا، وأضطر الآلاف إلى المغادرة (وكان يعمل معظمهم في الفلاحة) فخلت القرى والريف بأكملها من قوتها العاملة الرئيسية، وتشير التقديرات إلى أن عدد المرحلين بالإجبار حوالي 125,00 نسمة.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2