So Pfizer in collaboration with the transit authority actually purchased these machines. لذا قامت "فايزر" بالتعاون مع سلطات المعابر فعلا اشترت هذه المكائن.
Sophia could still release the virus and infect everyone in the terminal. سيظلّ بإمكان (صوفيا) إطلاق الفيروس و إصابة كلّ الموجودين في المعابر.
Sophia could still release the virus and infect everyone in the terminal. سيظلّ بإمكان (صوفيا) إطلاق الفيروس و إصابة كلّ الموجودين في المعابر.
We have the heaviest presence at border crossings. He probably knows that. لدينا أقوى حضور عند المعابر الحدودية وهو يعرف ذلك على الأرجح
The defile was very narrow, and could have been easily defended. وكانت هذه المعابر ضيقة جداً وكان من السهل الدفاع عنها.
All bridges and waterways are mined. وكل الجسور والمعابر قد لغمت
What Pyrie means is that nowadays the Germans are up to all the tricks. ماذا يقصد بيرى ان الألمان هذه الايام متشددين فى كل المعابر
Smash passages in the fucking wall? يحطم المعابر في جدار ؟
Devon will hold court wherever she is, and Karen and the fords will stay on their end. ديفون تعقد جلسة اين ما كانت. وكارين والمعابر ستبقى في نهايتها.
On 22 July 2012, Turkish armed forces further restricted border crossings of their own nationals. وفي 22 يوليو 2012، فرضت القوات المسلحة التركية مزيدا من القيود على المعابر الحدودية لرعاياها.