Protect everyone, including Justin, and bless everybody for your glory, God. إحمَ كُلّ شخصَ، بضمن ذلك جوستن، ويُباركُ كُلّ شخصَ لمجدِكَ، الله.
He asked them 350 pesos, including lunch. سَألَهم 350 بيزو، بضمن ذلك الغداءِ.
I earn around 85,000, including pension. أَكْسبُ حول 85,000, بضمن ذلك راتب التقاعدي.
The mosque has a capacity of 2,300 (including women). يتسع المسجد لحوالي 2,300 مُصلٍّ (بضمن ذلك النساء).
A lot of reporters, Apollo, including me, thought it was an even draw. الكثير مِنْ المراسلين، أبولو، بضمن ذلك أنا، إعتقدَ بأنّه كَانَ سحباً مستوياً.
Every member of the fraternity is subject to review in every category, including academics. كُلّ عضو الأخوةِ خاضعة للمراجعةِ في كُلّ صنف، بضمن ذلك الأكاديميين.
Everything you've described to me, including what happened to Heather... it all fits. كل شيء وصفته لي (بضمن ذلك ما حدث لـ(هيذر هي كلّ النوبات.
Everyone in my life, everybody that I trusted abandoned me, including you! كُلّ شخص في حياتِي، كُلّ شخص الذي إئتمنتُ متروكاً ني، بضمن ذلك أنت!
Five, including the Den Mother. خمسة، بضمن ذلك أمِّ العرينَ.
I recovered a dozen nine-millimeters, including one with Jenny Valdez's blood on it. تَعافيتُ a دزينة مليمتراتِ تسعة، بضمن ذلك الواحد مَع جيني دمّ فولديز عليه.