简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

بطريقة سلمية

"بطريقة سلمية" بالانجليزي
أمثلة
  • United States Secretary of State Hillary Clinton urged the government to "act responsibly and peacefully."
    فيما دعت وزيرة الخارجية الأمريكية هيلاري كلينتون الحكومة إلى "التصرف بمسؤولية وبطريقة سلمية".
  • United States Secretary of State Hillary Clinton urged the government to "act responsibly and peacefully."
    فيما دعت وزيرة الخارجية الأمريكية هيلاري كلينتون الحكومة إلى "التصرف بمسؤولية وبطريقة سلمية".
  • They're the aggressors. I'll walk out of here peacefully if I can, but I will walk out of here.
    سوف ننسحب من هنا بطريقة سلمية إن كنا نستطيع لكننا سنخرج من هنا
  • They appealed to the Bahraini people "to take to the streets on Monday 14 February in a peaceful and orderly manner."
    ناشدوا الشعب البحريني النزول إلى الشوارع يوم الاثنين 14 فبراير بطريقة سلمية ومنظمة.
  • Poland is one of the European countries that support the resolution of the Palestinian-Israeli conflict peacefully based on the two-state solution.
    وجدير بالذكر أن بولندا من البلدان الأوروبية التي تؤيد تسوية الصراع الفلسطيني الإسرائيلي بطريقة سلمية على أساس الحل القائم على وجود دولتين.
  • J Street is a nonprofit liberal advocacy group based in the United States whose stated aim is to promote American leadership to end the Arab–Israeli and Israeli–Palestinian conflicts peacefully and diplomatically.
    (أكتوبر 2017) جي ستريت هي منظمة ليبرالية غير ربحية هدفها هو الدعوة وتعزيز القيادة الأميركية لإنهاء الصراع العربي الإسرائيلي والقضية الفلسطينية وذلك بطريقة سلمية ودبلوماسية.
  • There isn't much information about the "Baptism of the Croats", but it is known that it was peacefully and freely accepted, and that it took place between the 7th and the 9th century.
    ليس هناك الكثير من المعلومات عن معمودية الكروات، ولكن من المعروف أنهم قبلوا المسيحية بطريقة سلمية وحرة، وأنها وقعت بين القرن السابع والقرن التاسع.
  • Its aims include the acceleration of economic growth, social progress, cultural development among its members, the protection of the peace and stability of the region, and to provide opportunities for member countries to discuss differences peacefully.
    وتشمل أهدافها الرئيسية تسريع النمو الاقتصادي، والتقدم الاجتماعي، والتطور الاجتماعي والثقافي بين أعضائها، إلى جانب حماية الاستقرار الإقليمي وتوفير آلية للدول الأعضاء لحل الخلافات بطريقة سلمية.
  • Its aims include the acceleration of economic growth, social progress, cultural development among its members, the protection of the peace and stability of the region, and to provide opportunities for member countries to discuss differences peacefully.
    وتشمل أهدافها الرئيسية تسريع النمو الاقتصادي، والتقدم الاجتماعي، والتطور الاجتماعي والثقافي بين أعضائها، إلى جانب حماية الاستقرار الإقليمي وتوفير آلية للدول الأعضاء لحل الخلافات بطريقة سلمية.
  • The attempt to freeze human evolution has in the past been a futile responsibility and has probably brought about more violence, rather than if such a process had been controlled peacefully.
    ولقد أثبت التاريخ عدم جدوى محاولة تجميد التطور الإنساني بل الأمر الأكثر احتمالاً أنه قد أدى إلى زيادة العنف مما كان قد سيكون عليه الحال عند السيطرة على تلك المسائل بطريقة سلمية.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3