You call it smuggling. We call it taking back our rightful legacy. أنتم تدعون ذلك تهريباً، ونحن ندعوه إستعادة تُراثنا الشرعي.
Was that legacy worth the lives of two men? أكان ذلك التُراث يستحقّ حياة رجلين؟
I don't believe in that family legacy stuff. لستُ مؤمناً بالبنية التُراثية لهذهِ العائلة.
Here I am, a proud Latina, and I haven't been sharing your Mexican heritage with you. ،ها أنا، مكسيكية الأًصل .ولم أُشارككِ تُراثكِ المكسيكي
Create a legacy of sorts. صنع تُراث من نوع ما .
This streak's our legacy. هذه سلسلة الإنتصارات تُراثنا.
You said you wanted to send a message to this ship's crew about respecting Cain's legacy. قلت أنك تريد الإرسال برسالة لطاقم هذه السفينة. حول إحترام تُراث "كاين" أنا تُراث "كاين"
You said you wanted to send a message to this ship's crew about respecting Cain's legacy. قلت أنك تريد الإرسال برسالة لطاقم هذه السفينة. حول إحترام تُراث "كاين" أنا تُراث "كاين"
Now, can we go out there and show them the strength of the future legacy that is Theta Nu Theta Fraternity Incorporated? الأن, هل بإمكاننا الذهاب هُناك للخَارج ونُريهمالقُوة... لمُستقبلالتُراث... .
Now, can we go out there and show them the strength of the future legacy that is Theta Nu Theta Fraternity Incorporated? الأن, هل بإمكاننا الذهاب هُناك للخَارج ونُريهمالقُوة... لمُستقبلالتُراث... .