He asked me to report on you. لقد طَلَبَ منى الإبلاغ عنكَ.
He asked Querns for a favour. لقد طَلَبَ خِدمَةً مِن كورينز
Did she ask you to come? هل طَلَبَت منك أن تأتي؟
Why? She connected with you. لقد طَلَبَت أن تتكلّم معكِ
When Gloria asked us about coming here, I have to admit I was skeptical. عِندما طَلَبَت غلوريا مِنا الحُضورَ إلى هُنا عليَّ أن أعتَرِف أني كُنتُ مُتَشَكِك
Until a new unit manager is named, the warden has asked me to temporarily take over McManus' duties. حَتى تَسمِيَة مُدير الوَحدَة الجَديد. طَلَبَ مِني الآمِر أن أستَلِمَ مَهام ماكمانوس مُؤَقتاً
When you asked me to kill Raoul Hernandez, you said I could have anything I wanted in return. عِندما طَلَبتَ مِني قَتلَ راؤول هيرنانديز قُلتَ أني يُمكنني طَلَبَ أي شيءٍ أريدُهُ في المُقابِل
Shirley Bellinger, has requested that after the execution, the state hand her body over to him for burial beside their slain daughter. طَلَبَ أنهُ بعدَ إعدامِها ان تُسَلِمَ الولايَة جُثَتَها لهُ لدَفنِها بِجانِب ابنَتُهُما القَتيلَة
Gloria tells me he hasn't got long to live, but he's tired of fighting the disease, so he asked me to ask you if it would be possible to move up the execution. تَقولُ لي غلوريا أنهُ لَن يَعيشَ طَويلاً لكِنَهُ تَعِبَ مِن مُحارَبَة المَرَض لِذا طَلَبَ مِنّي أن أسأَلَكَ
State law allows Bellinger the right to choose her own means of death, and Bellinger, the first woman executed by the State since 1841, has asked to be hanged. يُعطي قانون الولايَة بيلينجَر الحَق في اختيار طَريقَة مَوتِها و بيلينجَر، أوَّل امرأَة تُعدَم مِن قِبَل الولايَة منذُ عام 1841 طَلَبَت أن تُشنَق