简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

لاإنساني

"لاإنساني" بالانجليزي
أمثلة
  • Report on Torture, Cruel, Inhuman, and Degrading Treatment of Prisoners at Guantánamo Bay, Cuba.
    تقرير عن التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية والمهينة في معتقل خليج غوانتانامو بكوبا.
  • The right complements the Article 7 prohibition on torture and cruel, inhuman or degrading treatment.
    الحق يكمل حظر المادة 7 على التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
  • Vervet monkeys are the typical example of both animal alarm calls and of semantic capacity in non-human animals.
    تُعدُّ سعادين الڤرڤت المِثال التقليديّ الأبرز عند الحديث عن نداءات الإنذار الحيوانيَّة والقُدرة الإيمائيَّة الدلاليَّة عند الحيوانات اللاإنسانيَّة.
  • With nothing but hunger and inhumanity to greet them, these victims soon sink back into crime as the only possibility of existence.
    فلا يستقبلهم سوى الجوع واللاإنسانية، إن هؤلاء الضحايا سرعان ما سيتدهورون ثانية إلى الجريمة باعتبارها الإمكانية الوحيدة للوجود.
  • The treatment of slaves in the United States varied by time and place, but was generally brutal and degrading.
    اختلفت معاملة العبيد في الولايات المتحدة بإختلاف الفترة التي عاش فيها العبيد وإختلاف المكان، ولكن في العموم كانت الظروف المعيشية سيئة للغاية، تتميز بوحشية المولى والتدهور واللاإنسانية.
  • The class of the proletariat feels annihilated, this means that they cease to exist in estrangement; it sees in it its own powerlessness and in the reality of an inhuman existence.
    أما طبقة البروليتاريا فإنها تشعر بالانسحاق في اغترابها الذاتي، إنها ترى فيه ضعفها الخاص وحقيقة الوجود اللاإنساني.
  • The class of the proletariat feels annihilated, this means that they cease to exist in estrangement; it sees in it its own powerlessness and in the reality of an inhuman existence.
    أما طبقة البروليتاريا فإنها تشعر بالانسحاق في اغترابها الذاتي، إنها ترى فيه ضعفها الخاص وحقيقة الوجود اللاإنساني.
  • Mothers robbed of their clothes, with infants in their arms plunged into the sea to conceal themselves from shame, and they were them made a mark for inhuman riflemen.
    الأمهات سلبت ملابسهن ، حيث غرق الأطفال في أذرعهم في البحر لإخفاء أنفسهم من العار، وجعلتهم هدف لقناصين البنادق اللاإنسانيين.
  • UNICEF stated these findings "amount to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment according to the Convention on the Rights of the Child and the Convention against Torture".
    وصرحت اليونيسف بأن هذه النتائج "تجتمع لتسفر عن معاملة أو عقوبة قاسية أو لاإنسانية أو مهينة وفقًا لاتفاقية حقوق الطفل واتفاقية مناهضة التعذيب".
  • Representative John Porter, co-chairman of the caucus, remarked that in his eight years of service on the caucus, he had never heard such "brutality and inhumanity and sadism."
    قال جون بورتر الرئيس المشارك للتكتل إنه لم يسمع في هذه السنوات الثمانية من الخدمة في هذه المجموعة بمثل هذه "الوحشية واللاإنسانية والسادية".
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4