A clash between the warring parties took place at Verkhnyotoretske. وقع اشتباك بين الأطراف المتحاربة في فيركنيوتوريتسك.
You have lost your life trying to make peace among warring parties. وضيعت حياتك في محاولة صنع السلام وأردت أن يعم بين الأسر المتحاربة
Two warring souls now burn inside Where only one can reside اثنان من النفوس المتحاربة احترقي الآن داخل حيث فقط يمكن للمرء أن يقيم
A clash between the warring parties took place in the Luhansk Oblast. وقع اشتباك بين الأطراف المتحاربة في منطقة لوهانسك أوبلاست.
A two-and-a-half-hour long engagement between the warring parties took place in Avdiivka. وحدثت مشاركة طويلة ونصف ساعة بين الأطراف المتحاربة في أفديفكا.
During the initial Warring States Period, خلال فترة الدويلات المتحاربه
The united nations aims to end civil war in a region plagued by warring factions. الأمم المتحدة) تهدف لإنهاء) الحرب الأهلية في منطقة إبتُليت بالفصائل المتحاربة
It was the Thundercats who brought law and order to a world of warring animals. ...القطط الصاعقة هم من جلبوا القانون والنظام لعالم مليء بالحيوانات المتحاربة
The fighting ended when an unwritten understanding was agreed to by the warring parties. انتهى القتال عندما وافقت الأطراف المتحاربة على تفاهم غير مكتوب.
The Kingdom of Laos was a covert theater for other belligerents during the Vietnam War. كانت مملكة لاوس مسرحا سريا للمتحاربين خلال حرب فيتنام.