简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مترجمون

"مترجمون" بالانجليزي
أمثلة
  • Because of the significant changes made by her translators, Austen was received as a different kind of novelist in continental Europe than in Britain.
    و بسبب التغييرات الخطيرة التي فعلها المترجمون، أْستقبلت جاين أوستن كروائية من نوع مختلف في القارة عنها في بريطانيا.
  • So the good news is, our translators are making great strides, though it seems we're still missing a crucial element of the eye's aiming mechanism, namely a crystalline focal lens.
    الأخبار الجيّدة مترجمونا يحرزون تقدماً جيّداً على الرغم من أننا مازلنا نفتقد عنصراً أساسيّاً
  • Early Indian translators, working in Sanskrit and Pali, were the first to attempt to describe the sounds and enunciation patterns of Chinese in a foreign language.
    المترجمون الهنود الأوائل والعاملون بالسنسكريتية والبالية كانوا أول من حاولوا وصف الأنماط الصوتية واللفظية للصينية إلى لغة أجنبية.
  • For readability, clarity, or other reasons, translators may choose different wording or sentence structure, and some translations may choose to paraphrase passages.
    لإتاحة إمكانية القراءة، الوضوح، أو لأسباب أخرى، قد يختار المترجمون صيغة مختلفة أو تركيب جملة مختلف وبعض الترجمات قد تختار إعادة صوغ الفقرات.
  • Kumarajiva has sometimes been regarded by both the Chinese and by western scholars as abbreviating his translations, with later translators such as Xuanzang being regarded as being more "precise."
    وفي بعض الأحيان، اعتبر الباحثون الصينيون والغربيون ترجمات كوماراجيفا بمثابة أعمال مختزلة، بينما اعتبرها المترجمون الآخرون كزوازانج بأنها الأكثر "دقة".
  • Interpreter officers also work in the intelligence gathering and analysis though in many countries, civilian analysts are used instead of the officers in active duty.
    كما يعمل الضباط المترجمون في جمع المعلومات الاستخباراتية وتحليلها، على الرغم من أنه في العديد من البلدان تتم الاستعانة بمحللين مدنيين بدلاً من الضباط العاملين.
  • Heilman takes part in an initiative through Wiki Project Med Foundation with Translators Without Borders, working to improve and translate English Wikipedia medical articles of top importance into minority languages.
    أخذ هايلمان المبادرة من خلال مشروع مؤسسة ويكي ميد مع مترجمون بلا حدود، حيث يعمل على تحسين وترجمة المواد الطبية في ويكيبيديا الإنجليزية إلى لغات الأقليات.
  • Interpreter officers are used extensively in multinational operations in which two or more countries that do not share a common language are undertaking a joint operation, or expeditionary missions in which the communication with the local population is crucial but limited by lack of language proficiency among the expeditionary force personnel.
    ويعمل الضباط المترجمون على نطاق واسع في العمليات متعددة الجنسيات، التي يؤدي فيا بلدان أو أكثر لا تجمعهم لغة واحدة، عملية مشتركة أو مهام استطلاعية يكون فيها التواصل مع السكان المحليين مهمًا للغاية، ولكنه محدود بسبب عدم إتقان اللغة بين أفراد قوات الحملة.
  • Later translators have emphasized that "suffering" is too limited a translation for the term dukkha, and have preferred to either leave the term untranslated or to clarify that translation with terms such as anxiety, distress, frustration, unease, unsatisfactoriness, etc. Many contemporary teachers, scholars, and translators have used the term "unsatisfactoriness" to emphasize the subtlest aspects of dukkha.
    بينما أكّد المترجمون التاليون على أن كلمة "معاناة" محدودة جداً في التعبير عن المصطلح دوكخا، وفضّلوا إما إبقاء المصطلح دون ترجمة أو توضيح ترجمته أكثر بمصطلحات مثل "قلق"، أو "كرب"، أو "إحباط"، أو "اضطراب"، أو "عدم الإرضاء"، الخ.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2