It also noted the lack of information about women's roles and activities, and called for greater research as input to development projects. كما لاحظ عدم وجود معلومات حول دور النساء وأنشطهن، ودعا إلى مزيد من الأبحاث كمدخل لمشاريع التنمية.
Elusive and often deep, small portions of these ashy landfill dumps are sometimes rediscovered during major development projects. وأحيانا ما يعاد اكتشاف الأجزاء الصغيرة بعيدة المنال والعميقة وتكون في الغالب النفايات المدفونة تحت الرماد أثناء تنفيذ مشاريع التنمية الكبرى.
Iraqi Kurdistan's relative food security allowed for substantially more of the funds to be spent on development projects than in the rest of Iraq. سمح الأمن الغذائي النسبي لكردستان العراق بإنفاق المزيد من الأموال على مشاريع التنمية منها في باقي أنحاء العراق.
She has been awarded numerous plaudits for the development projects on which she worked, for the promotion of socially accountable business operation and tolerance. حصلت على العديد من الجوائز على مشاريع التنمية التي عملت عليها، ومن أجل تعزيز الأعمال التجارية المحسوبة إجتماعيا والتسامح.
Potential dangers for both cultural and natural sites include development projects, armed conflicts, insufficient management systems or changes in the legal protective status of the properties. وتشمل الأخطار المحتملة للمواقع الثقافية والطبيعية كل من مشاريع التنمية والصراعات المسلحة ومحدودية نظم الإدارة، وتغيّر قوانين حماية الممتلكات.
Although defined by law, Brazilian regions are useful mainly for statistical purposes, and also to define the distribution of federal funds in development projects. على الرغم من أن يحددها القانون، المناطق البرازيلية هي مفيدة بشكل رئيسي للأغراض الإحصائية، وأيضا لتحديد توزيع الأموال الاتحادية في مشاريع التنمية.
Although defined by law, Brazilian regions are useful mainly for statistical purposes, and also to define the distribution of federal funds in development projects. على الرغم من أن يحددها القانون، المناطق البرازيلية هي مفيدة بشكل رئيسي للأغراض الإحصائية، وأيضا لتحديد توزيع الأموال الاتحادية في مشاريع التنمية.
Such theories also advocate participation by inhabitants in the design of the urban environment, as opposed to simply leaving all development to large-scale construction firms. وتدعو هذه النظريات أيضا إلى مشاركة السكان في تصميم البيئة الحضرية، بدلا من مجرد ترك جميع مشاريع التنمية لشركات البناء الكبيرة.
In subsequent decades, per capita income for Iranians skyrocketed, and oil revenue fueled an enormous increase in state funding for industrial development projects. وفي العقود اللاحقة، ارتفع نصيب الفرد من الدخل الإيراني ارتفاعا كبيرا، وأدت عائدات النفط إلى زيادة هائلة في تمويل الدولة لمشاريع التنمية الصناعية.
This is considered important as it empowers the recipients of development projects to influence and manage their own development – thereby removing any culture of dependency. ويعتبر هذا مهم، لأنها تمكن المستفيدين من مشاريع التنمية على التأثير وإدارة التنمية الخاصة بهم—وبالتالي إزالة أي ثقافة الاعتماد على الغير.