Mr. Welsh, your grateful company. سيد (ويلش) صُحبتك المقرون بالجميل
The treatment of migrant workers in the UAE has been likened to "modern-day slavery". مُعاملة العمالة المُهاجرة في الإمارات العربية المتحدة صارت مقرونة بالـ"استعباد المُعاصر".
Afterwards, further Jewish immigration would depend on consent of the Arab majority. وبعد سنة 1944، تصبح هجرة اليهود مقرونة بموافقة الأغلبية العربية الموجودة في فلسطين.
My name might appear in the papers, coupled with yours. و اعترفت انا اننى رأيتها, فربما سيطلبونا كشاهدين اساسيين . وربما سيظهر اسمى فى الصحف, مقرونا بأسمك .
Usually in a homicide where nothing's stolen it's a personal enmity, a grudge killing. عادة في جرائم القتل ... الغير مقرونة بالسرقة تكون عداوة شخصية أو بدافع الحقد
I want to make it clear that the cooperation is contingent on a commitment that my client finds acceptable. أريد التوضيح أنّ تعاون موكّلي مقرون بتعهّد يوافق عليه
And if you want to credit that to Christ or that hamburger, you made it. لكنكَ فعلتَ ذلك وإذا كنتَ تريد أن تجعل فوزك مقرونًا بالمسيح أو بهذا الهامبرغر
It's usually a blow to the head coupled with psychological trauma, - which leads to amnesia. عادة تكون ضربة على الرأس مقرونة بصدمة نفسيّة، الأمر الذي يؤدّي إلى فقدان الذاكرة.