Officer Eddie will now show us how to act in various dangerous situations. الضابط إدي سَيُشوّفُنا الآن كَيفَ يَتصرّفُ في الحالاتِ الخطرةِ المُخْتَلِفةِ.
Papa has imposed various bans on me. فَرضَ ابُّي عملياتَ مَنْع مُخْتَلِفةَ عليّ.
Meteor-like activities that have been seen in various areas in North America... نشاطات شبه النيزك الذي رَأى في مُخْتَلِفِ مناطق في أمريكا الشمالية...
Later you worked with various criminals to help finance your first arms deals. لاحقاً عَملتَ مَع المجرمين المُخْتَلِفينِ للمُسَاعَدَة في تمويل اتفاقياتِ اسلحتكَ الأولى.
I know you heard a lot of talk on various disappointments this evening. أَعْرفُ بأنّك سَمعتَ الكثير مِنْ الكلامِ على الإحباطاتِ المُخْتَلِفةِ هذا المساء
She... wait a second. What if she had something to do with Zelenka? مثل هذا التوتر الحادِّ غالباً ما يرتبط إلى الإضطرابات الفصامية المُخْتَلِفة
Carried out black ops for various covert operations In the eastern bloc from 1985 to 1997. يحمل أسم الأسود المُنفذة للعمليات العسكرية السريّة المُخْتَلِفة
It's just various V.P. things. هو فقط مُخْتَلِف عن اشياء نائب الرئيس
I sent them various sound waves... أرسلَت لهم موجات صوتيةَ مُخْتَلِفةَ...
Class is the theme of the poem which he left at the various crime scenes. الطبقه الاجتماعيه موضوعُ القصيدةِ الذي يتَركَه في مشاهدِ الجريمةِ المُخْتَلِفةِ.