That's what I ascertained from the chat room. أعتراض - كل هذا الأعتراض -
As I'm sure you've ascertained this isn't going to be a run-of-the-mill pregnancy. متأكد أنكِ تأكدتِ ان هذا لن يكون حملاً عادياً
I think we've ascertained the facts here. اعتقد أننا أكدنا على هذه الحقائق هنا.
Fate intervened, and I ascertained that you are a Columbus of a new age. حكمة القدر وأنا تأكدت أنك كولمبوس في العالم الجديد
Negative. Not until we have ascertained -- كلاّ، ليس حتى نتأكّد ...
I ascertained its nature, sir. من الطــبيعي أن انــظر إليه، سيـدي
Should've ascertained what you were doing the other hundred-plus seconds of your vision? يجب أن يحقق .. فيماكنتتفعله.. في مئات الثواني المتبقية من رؤيتك ؟
I ascertained that already, Harvey. (لقد تأكدت من ذلك بالفعل (هارفي
Well, having ascertained that Miss Marianne is on the mend, I will intrude no longer. حسناً بما أني تأكدت أن الآنسة ماريان بخير علي أن لا أطيل البقاء
So far I have not ascertained how they are able to keep track of everyone in the country. حتى الآن لم أعرف كيف يمكنهم تتبع الجميع في البلاد