I camped out in the boardroom last night. لقد خيمت فى غرفة المدراء امس
From the boardroom scene in "mommie dearest"? من مشهد الغرفة في فيلم (مومي ديريست)؟
Is the boardroom free, Miss Montressor? هل غرفة الإجتماع متاحة يا آنسة "مونترزر"؟
I've booked a boardroom down the hall. Shall we? حجزت مكانا هلا ذهبنا
Batman and Unikitty go into the boardroom to make one last change to Lord Business' plan. ليحاولا تغيير خطة لودر (بيزنيس) لأخر مرة.
Never mind a mouse. It was like someone dumped a dead rat on the boardroom table. ودونالإشارةإلىالفأرة،لقدكانتوكأنأحدًا قد رمى جرذَا ميتًا على طاولة الاجتماع
They're all up in the boardroom now. وهيكل ما يصلفيمجلس الإدارةالآن.
If your boardroom buddies could see you now. They would cower in fear. لو أستطاء زملائكِ في مجلس الإدارة رؤيتكِ الآن - سوفَ ينكمشون بخوف -
I'm going into the boardroom and announcing that we're making the next Bobby Mason picture. سأذهب إلى الإدارة و سأخبرهم أننا نعمل على إنتاج فيلم لبوبي مايسن
And then kill the Rose Bowl queen on the Nakamoto boardroom table? Call the police and create a scandal? على طاولة مجلس شركة ناكوموتو يطلبون الشرطة ويخلقون فضيحة