Although there have been attempts to show that the Ainu language and the Japanese language are related, modern scholars have rejected that the relationship goes beyond contact, such as the mutual borrowing of words between Japanese and Ainu. وإن كانت هناك محاولات لإظهار أن اللغة الآينو واللغة اليابانية لديهما أوجه اتصال وترابط، لكن قوبلت هذه المحاولات برفض العلماء الحديث عن وجود مثل هذه العلاقة، مثل الاقتراض المتبادل بين الكلمات اليابانية ولغة الآينو.
This argument is supported by the facts that the time for the teaching of the Japanese language was two to three times longer than the time to teach the Korean language in primary and secondary education systems as well as the teachings of history of Japan and the geography of Japan. هذا الخلاف مدعوم بعدة حقائق منها أن مدة تدريس اللغة اليابانية كانت ضعف مدة تدريس اللغة الكورية في المدارس الثانوية والابتدائية، بالإضافة إلى تدريس تاريخ اليابان وجغرافيتها.