简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

meted

"meted" معنى
أمثلة
  • This violence could be meted out by the master or the supervisor, who was possibly also a slave.
    هذا العنف كان يمارسه السيد أو المراقب الذي ربما كان أيضاً أحد العبيد!
  • A majority of the victims of honour killings are women and the punishments meted out to the murderers are very lenient.
    والغالبية العظمى من ضحايا جرائم الشرف هم من النساء والعقوبات التي صدرت بحق القتلة متساهلة جدا.
  • "No, we will mete out to the Germans the measure and more than the measure they have meted out to us."
    "( فأن الأغلبيه الساحقه منهم ستصوت بـ ( لا " "سنرد للألمان الصاع صاعين وأكثر لما فعلوه بنا"
  • He strongly criticised the cruel treatment and punishment meted out to the slaves, and became more convinced of the need to improve their conditions.
    وانتقد بشدة المعاملة القاسية والعقاب الذي تعرض له العبيد، وأصبح أكثر اقتناعا بضرورة تحسين أوضاعهم.
  • After the rebel leader was caught, Greeley initially advocated that "punishment be meted out in accord with a just verdict".
    بعد زعيم المتمردين تم القبض غريلي في البداية دعا إلى أن "العقاب يكون يلقاها في اتفاق مع مجرد الحكم".
  • Like the contemporary abolitionists, Latter-day Saint leaders declared that the judgments of God would be meted out upon the nation for its unrighteousness.
    بعد الاستعمار الأوروبي، بقي الحكام كأمراء ثم لاحقاً كزعماء قبائل، وسلالة الحكام ما زالت تتعاقب على الحكم إلى يومنا هذا.
  • The barrage lasted an hour, and gave the Allies a taste of what they had themselves meted out at Cassino some months, and at El Alamein some years, before.
    ... أستمر وابل النيران لمدة ساعة وجعل الحلفاء يتجرعون ذات الكأس التى ... أذاقوها للألمان فى موقعة (كاسينو) منذ أشهر خلت
  • Today, we, the citizens of Cuba, are being persecuted by a tyrant and his reign of terror, meted out to our population by his police, and especially by a certain colonel in the force whose name has become synonymous with sudden death.
    "اليوم، نحن مواطنوا "كوبا نتعرض للإضطهاد من الحاكم الطاغية وحكمه الإرهابى
  • But if the full penalty of the law is meted out to Bertram Cates, the faithful the whole world over, who are watching us here and listening to our every word, will rise up and call this courtroom blessed.
    و لكن ، إذا كانت العقوبة الكاملة للقانون سوف تسلط على "بيرترام كيتس " فإن العالم المخلص
  • In December 2007 the vice president of the Iranian Olympic Committee, Abdolreza Savar, issued a memorandum to all sporting federations about the "proper behavior of male and female athletes" and that "severe punishment will be meted out to those who do not follow Islamic rules during sporting competitions" both local and abroad.
    وفي ديسمبر 2007 أصدر نائب رئيس اللجنة الأوليمبية الإيرانية عبد الرضا سافار، مذكرة إلى جميع الاتحادات الرياضية تنص على "حسن سلوك الذكور والإناث الرياضيين" و"أن من يخالف القواعد الإسلامية في المباريات الرياضية سيتم معاقبتة معاقبه شديدة" على الصعيد المحلي والدولي.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3