What kind of police state is this? ماهذه الدولة البوليسية التي نعيش فيها؟
I am not turning our town into a police state just because you say so. لن أحوّل بلدتنا لبلدة بوليسية فقط لأنّك قلت ذلك
I am not turning our town into a police state just because you say so. أنا لن أحول البلدة لبلدة بوليسيّة لأنّك قلت ذلك
This isn't a police state yet. لم نصبح دولة شرطية بعد
The police state that for his own safety... ... they're holding him in protective custody. وقامت شرطة الولاية حتى تحافظ على امانه بحجزه بحبس آمن
It's becoming a police state out there. لقد أصبحت ولاية شرطية
The police stated that the driver was injured. ذكرت الشرطة أن السائق أصيب.
Your statement to the police stated that you couldn't identify the person you saw. إفادتك للشركة مسجلة على أنكِ لم تقدري على التعرّف على هويّةِ الشخص الذي رأيتيه.
Afghan police state that the attack was aimed at a member of the National Assembly. وقالت الشرطة الأفغانية إن الهجوم كان موجها إلى عضو في الجمعية الوطنية.
Pretty soon, we'll have a police state run by Humanichs, controlled by Nicholas Calderon. وبالقريب العاجل، سيكون لدينا اقسام شرطة تدار من قبل (الهيومانكس) ويتحكم بها من قبل (نيكولاس كالديرون)