His position within Hamas continued to strengthen during the Second Intifada due to his relationship with Yassin, and because of the assassinations of much of the Hamas leadership by the Israeli security forces. تعزز موقعه في حركة حماس خلال انتفاضة الأقصى بسبب علاقته بالشيخ أحمد ياسين وبسبب الاغتيالات الإسرائيلية لقيادة الحركة.
The Palestinian National and Islamic Forces is a coalition formed shortly after the outbreak of the second Intifada with the authorization of Yasser Arafat and led by Marwan Barghouti. القوى الوطنية والإسلامية الفلسطينية هو ائتلاف تم تشكيله بعد وقت قصير من اندلاع الانتفاضة الفلسطينية الثانية بتصريح من ياسر عرفات برئاسة مروان البرغوثي.
At the beginning of the 21st century, antisemitism in France rose sharply during the unrest of the Second Intifada in Israel and the Palestinian territories, as it did in other European nations. مع بداية القرن الحادي والعشرين ارتفعت معاداة السامية في فرنسا بحدة خلال اضطرابات الانتفاضة الثانية، كما حدث في الدول الأوروبية الأخرى.
During the course of the Second Intifada and its armed conflict, Palestinian police were unable to patrol armed or in uniform, lest they be engaged by Israeli security forces as combatants. خلال فترة الانتفاضة الفلسطينية الثانية، لم تتمكن الشرطة الفلسطينية من القيام بمهامها بالدوريات المسلحة أو بالزي العسكري، خشية اشتباكهم مع الجيش الإسرائيلي.
Studies conducted by Israel's International Institute for Counter-Terrorism indicate that 96 percent of Palestinian fatalities during the Second Intifada were male and that the vast majority of child casualties were teenagers. تشير الدراسات التي أجراها المعهد الدولي لمكافحة الإرهاب التابع لإسرائيل أن نسبة 96 بالمائة من وفيات الفلسطينيين أثناء الانتفاضة الفلسطينية الثانية كانت من الذكور، وأن الأغلبية العظمى من إصابات ووفيات الأطفال كانت بين المراهقين.
Amnesty International accused Israeli forces of inadequately investigating killings of children during the Second Intifada Intifada, while also condemning the killings of Israeli children by suicide bombings and other attacks by Palestinians. واتهمت منظمة العفو الدولية القوات الإسرائيلية بعدم إجراء التحقيقات الكافية في عمليات قتل الأطفال أثناء الانتفاضة الفلسطينية الثانية، وفي الوقت نفسه شجبت عمليات قتل الأطفال الإسرائيليين عن طريق التفجيرات الانتحارية والهجمات الأخرى التي ينفذها الفلسطينيون.
The United Nations, in its February 2009 Humanitarian Monitor report, has stated that it is becoming "apparent" that the checkpoint and obstacles, which Israeli authorities justified from the beginning of the second Intifada (September 2000) as a temporary military response to violent confrontations and attacks on Israeli civilians, is evolving into "a more permanent system of control" that is steadily reducing the space available for Palestinian growth and movement for the benefit of the increasing Israeli settler population. صرحت الأمم المتحدة، في تقريرها للمراقبة الإنسانية في فبراير 2009، أنه أصبح "واضحًا" أن الحواجز والمعوقات، التي تبررها السلطات الإسرائيلية منذ بداية الانتفاضة الفلسطينية الثانية (سبتمبر 2000) كرد عسكري مؤقت للمواجهات والهجمات العنيفة على المدنيين الإسرائيليين، تتطور إلى "نظام تحكم بشكل دائم" والذي يقلل بشكل ثابت من الحيز المتاح لنمو الفلسطينيين وتنقلهم لصالح زيادة سكان المستوطنات الإسرائيلية.