But i guess in a sens everyone dies انا اعتقد ان الكل بيموت
None of this is making any sense to me, Stuart. None of this is making any sense to me, Stuart. كل هذا غير منطقي،ستيوارت
But now I work on humans and Sensoths and everything in between. ولكن الآن أنا أعمل على البشر وSensoths وكل شيء ما بين أثنين.
You know, if there's one thing I ain't got, it's a sense ka humor. تعلمون، إذا كان هو واحد تينغ حصلت، وهو sensk من الفكاهة.
Erin, listen to me-- this doesn't make sense. Erin, listen to me - this doesn't make sense.إيرين، أنصتي لي، هناك شيء غير منطقي في الأمر
I guess you dudes have never seen one of these sensurround 100s, have you? أحسبك رجال أبدا ما رأى أحد هذه Sensurround 100 s، أليس كذلك؟
And this one here, son, be extra careful because that's Mr. Little Extra Sensitive. وهذا هنا، إبن، يَكُونُ حذرُ إضافيُ... ... لأنذلك السّيد Little extra Sensitive.
Montréal est sens dessus dessous. مونتريال مقلوبة رأساً على عقب
I had to stop 'cause my sensei got accepted into dental school. أنا كان لا بُدَّ أنْ أَتوقّفَ ' يُسبّبُ senseiي أصبحتْ مقبولةً إلى مدرسةِ الأسنانِ.
Claire, you're not making sense. كلير,you're not making sense,