The attacks stem from a vociferous minority which controls the press. إن الهجوم ضدى صدر من أقلية صاخبة تصادف أنها تتحكم فى الصحافة
Most of my problems stem from my combative male relationships in the home. أغلب مشاكلي تَنجم من علاقاتي ونزاعاتي مع الذكور في المنزل
Did your interest in forensics stem from a plan to murder your stepfather? هل إهتمامكَ بعلم الجنايات ينبع من نيتكَ لقتل زوج أمكَ؟
But I think most of his problems stem from excessive masturbation. ولكن أعتقد أن معظم مشاكله تنبع من ممارسه العاده السريه بشكل مُفرط
Oh, yeah. She's got him believing that all of her problems stem from him. أجل لقد جعلته يصدق أن جميع المشاكل قادمة منه
'Political correctness' issues often stem from the use of words. غالبًا ما تنبع قضايا "الصواب السياسي" من استخدام الكلمات.
It is important to note that these terms stem from European history. من المهم ملاحظة أن أصل هذه المصطلحات يرجع للتاريخ الأوروبي.
The cultures and lifestyles of all of these stem from Western Europe. ثقافات وأنماط حياة جميع هذه المناطق تنبع من أوروبا الغربية.
As George told me, their resistance and recalcitrance really stem from only one man. "كمَا أخبرَنِي "جورج هُناك مقاَومه وعِناد مِن قبَل رجُل واحِد فحَسب
THIS TYPE OF RAGE TENDS TO STEM FROM THINGS THAT PEOPLE KEEP BURIED. هذا النوع من الغضب عادة ما ينبع من امور أبقاها الناس مكبوتة